1樓:匿名使用者
翻譯成信仰了估計是faith之類,但是這個詞是可用的,不過您得結合語境;在漢語中信念本來就有信仰的意思,不過現代漢語很少這麼用,不過信仰這個詞並不一定是宗教崇拜,只是會上升到某種高度
belief主要是對外物或者別人抱有信心
甚至包括trust(和前者接近,不過重點在信用)在內這些詞的語源都是一樣的,其實都差不多
conviction是形容排除了不信,表現出確信的樣子,這個詞有判斷的意思
樓下說的persuasion已經是自己讓別人信了
creed給人的印象是具體、刻板的,信條、守則、經典、主張,也就是說雖然抽象但是個東西
還有些像的詞
religion完全是宗教用的
principle,我們說原則上怎麼樣怎麼樣會用這個
2樓:匿名使用者
belief; faith; conviction; persuasion都可以
信念堅定用英語怎麼翻譯
3樓:匿名使用者
有如bai下:
strong convictions
信念du堅zhi定dao
unshakable faith
信念堅定
unshakable faith
信念堅定
a strongly held opinion; a conviction.
堅定的信念;信念
a will of granite.
堅定的信念
strengthen one's conviction堅定信念
good faith; fidelity
堅定信念;忠誠
希望幫到你!
4樓:匿名使用者
firm (one's) faith
5樓:匿名使用者
the firmest souls
unshakable faith
keep on believing
6樓:浪漫的小傢伙
keep the faith 堅定信念
7樓:第八賬號
strong belief
信念,信仰的英文
兩個人在一起堅定的信念沒有了,該怎么辦啊
兩個人沒有在一起的時候,由於相互的瞭解有限,並且沒有較大較頻繁的厲害衝突,所以大多數情況下看到的是對方的長處和優點,在某些方面存在共同語言的情況下,互相傾慕,甚至難捨難離。當長期生活在一起以後,互相的瞭解加深,也發現了對方各方面存在的缺陷,相互的交流也比原來直接,缺少了以前的委婉,由於對生活實際中的...
旋轉木馬的英語單詞怎麼寫,旋轉木馬用英文怎麼說
旋轉木馬的英語單詞carrousel 旋轉木馬用英文怎麼說 打打丶先生 旋轉木馬 merry go round 旋轉木馬 merry go round 安吉拉歲月 旋轉木馬 merry go round 僪藹呼瑞雲 merry go round 旋轉木馬用英語怎麼說?跪求,急 10 雨泠凌 carr...
請問“江”這個姓的香港英文翻譯,姓氏“江 ”用英語怎麼翻譯
上下天光 kong 或 kwong 其實這只是粵語拼音,香港也有很多人的姓氏是用漢語拼音拼寫的。因此不能一概而論說姓氏的香港英文翻譯是如何如何。姓氏 江 用英語怎麼翻譯 根據慣例,姓氏應該保留為本國拼音。即使是西方其他國家人起英文名字也是這樣。你的姓氏應該用 jiang 不然,連姓氏都變了,老外會看...