今我來思,雨雪霏霏的意思,今我來思,雨雪霏霏的意思是什麼?

時間 2022-03-25 07:05:20

1樓:匿名使用者

此名句出自詩經中的《采薇》

全句是:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」

翻譯為:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

昔:指出徵時。

依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

思:語末助詞。

霏霏:雪大貌。

2樓:

這是出自《詩經》中采薇的一句話。意思是如今回來路途中大雪紛紛滿天飛。

3樓:匿名使用者

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。 思:語氣詞,可不譯,雨:動詞,下

4樓:夢達兒

我回來的時候,已經是雨雪霏霏的冬天了。

5樓:手機使用者

如今歸來之日,已是雨雪紛飛的冬天

6樓:

而今歸來的時候,雨雪漫野紛飛。

7樓:

《采薇》。 是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》中的一篇。。《采薇》是一首寫一位被遣戍邊的兵士從出征到回家的詩歌。

理解了主題。可以「今我來思,雨雪霏霏」思,是語助詞,像「一言以蔽之,曰,思無邪」(不譯,語氣助詞)征夫現在回來了,卻是雨雪交加,霏霏是一種落雪的樣子。

可以自己去看百科,自己可能有更多發現。不可伸手即來。

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。 玁(xiǎn)

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載飢載渴。

我戍未定,靡使歸聘。  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來! 盬(gǔ)

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?

君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?

一月三捷。  駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!

 昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載飢。

我心傷悲,莫知我哀!

今我來思,雨雪霏霏的意思是什麼?

今我來思,雨雪霏霏的意思。

8樓:匿名使用者

出門時是春天,楊樹柳樹依依飄揚,而回來時已經是雨雪交加的冬天。在一年的當兒,他經歷了什麼已經盡在不言中了。

「以哀景寫樂」是指詩歌創作中的情景反襯手法,這種手法具有獨特的藝術表現效果,那就是「一倍增其哀樂」。《采薇》詩中「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏」4句運用了這種手法,但並不具有對應關係。運用對比的方式。

將時序之「今——昔」,物候之「柳——雪」,人生之「往——來」剪接融匯,創造出超越現實的典型畫面。短短4句詩,看似平淡,娓娓道來,卻充滿了強大的藝術感染力。同一個「我」,但有「今昔」之分,同一條路,卻有「楊柳依依」與「雨雪霏霏」之別,而這一切都在這一「往」一「來」的人生變化中生成。

9樓:

當年我離開時,楊柳正茂密,隨風搖曳。如今當我回想這些時,(鎮守的邊塞)正下著紛繁的大雪。

10樓:的是女孩

如今回來路途中,已是雨雪交加的冬天。

11樓:棒喝肯定

大雪中有一個人在獨行,遠處有一盞燈在為他亮著。那是他全部希望所在,是他活著的動力。為了楊柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。

整篇充滿著人性的美。古代人的交通不便,造就了人們思維的發達,把人的想象力發揮到極致 。。。。。。。。。。。。。

12樓:雅霖瑛

今天我回來時,已經是雪花飛舞的季節了。

13樓:冰凝神話

如今歸來之日,已是漫天飛雪的冬天。

14樓:奧克菲拉

如今當我回想起這些時,鎮守的邊塞正下著紛紛大雪。

15樓:玖蘭紫殿下

我出征時,還是春天,那時楊柳隨著風輕輕漂浮;當我回來時,已經是大雪紛飛的冬天了。

16樓:來自花明樓驚才風逸 的胡蘿蔔

昔我往矣,楊柳依依,意思是:回想當初我出征時,正值春天,微風吹拂著柔嫩的柳枝。

今我來思,雨雪霏霏,意思是:如今歸來之日,已是漫天飛雪冬天。

昔:從前。 矣:

語氣助詞。 依依:形容樹枝柔弱,隨風搖擺的樣子。

思:語氣助詞。 霏霏:

雪花飛舞的樣子。

17樓:手機使用者

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

18樓:匿名使用者

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

19樓:手機使用者

今天重返故鄉,卻是雨雪迷濛的冬天了

20樓:匿名使用者

此名句出自詩經中的《采薇》

全句是:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」

翻譯為:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

昔:指出徵時。

依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

思:語末助詞。

霏霏:雪大貌。

21樓:手機使用者

如今歸來時,漫天飛雪的冬天了。

22樓:

2011-11-12 23:09 auto1990 | 七級此名句出自詩經中的《采薇》

全句是:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」

翻譯為:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

昔:指出徵時。

依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

思:語末助詞。

霏霏:雪大

23樓:龍月劍

《詩經 * 采薇》

昔:指出徵時。

依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

思:語末助詞。

雨:讀音為 yù

出門時是春天,楊樹柳樹依依飄揚,而回來時已經是雨雪交加的冬天。在一年的當兒,他經歷了什麼已經盡在不言中了 霏霏:大雪紛飛的樣子

24樓:夢達兒

現在我回來了,已經是雨雪霏霏的冬天了。

25樓:匿名使用者

全句是:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」

翻譯為:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

昔:指出徵時。

依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

思:語末助詞。

霏霏:雪大貌。

26樓:我de葆蓓

今天我來,看到的是雪花飛舞的樣子。

今我來思,雨雪霏霏_思和霏霏是啥意思

27樓:布吉島該叫啥

今我來思,雨雪霏霏,思的意思是用在句末,沒有實在意義。

霏霏的意思是雪花紛落的樣子。該句出自《詩經》裡的《小雅·采薇》。

《小雅·采薇》

原文:采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,玁狁孔棘。

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

譯文:豆苗採了又採,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。

沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。豆苗採了又採,薇菜柔嫩的樣子。

說回家了回家了,心中是多麼憂悶。

憂心如焚,飢渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。豆苗採了又採,薇菜的莖葉變老了。

說回家了回家了,又到了十月小陽春。徵役沒有休止,哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。

那盛開著的是什麼花?是棠棣花。

那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。

**敢安然住下?因為一個月多次交戰!駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。

將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。

四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊。怎麼能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。

滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

28樓:妙筆生花的芊芊

思是語氣助詞,沒有實際意義。霏霏是雪花飄揚的樣子。

一、原文

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

二、譯文

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

三、出處

先秦《詩經·采薇》

29樓:匿名使用者

思是語氣助詞,沒有實際意義。霏霏是雪花飄揚的樣子。前邊還有兩句,昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏。

就是說過去我離開的時候,春光無限,楊柳依依,現在我回來了,天空下著大雪,飄飄灑灑。用兩種情境做對比。

30樓:匿名使用者

思:語氣助詞。

霏霏:雪花飛舞的樣子。

31樓:福蒙

思:語氣助詞。

霏霏:雪花飛舞的樣子。相信我

今我來思,雨雪霏霏的思什麼意思

今我來思,雨雪霏霏,中思和霏霏的意思

32樓:匿名使用者

思:語氣助詞

霏霏:雪花飛物的樣子

33樓:匿名使用者

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛

34樓:愛你蝶夢

思 語未助詞 霏霏 雪大貌

「今我來思,雨雪霏霏」的意思是什麼?

35樓:匿名使用者

意思:如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

出自:西周 佚名《詩經·小雅·采薇》

原文選段:

駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

釋義:駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。

四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎麼能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

擴充套件資料

這首詩描述了這樣的一個情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又飢又渴;但邊關漸遠,鄉關漸近。

此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。

艱苦的軍旅生活,激烈的戰鬥場面,無數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現。此詩就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。

全詩六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫起。前三章為一層,追憶思歸之情,敘述難歸原因。

這三章的前四句,以重章之疊詞申意並循序漸進的方式,抒發思家盼歸之情;而隨著時間的一推再推,這種心情越發急切難忍。

首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充飢。所以這隨手拈來的起興之句,是口頭語眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。

邊關士卒的「采薇」,與家鄉女子的「采蘩」、「採桑」是不可同喻的。

第四、五章追述行軍作戰的緊張生活。寫出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂傷的思歸之情轉而為激昂的戰鬥之情。

從全詩表現的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識大局,似乎不乏國家興亡匹夫有責的責任感。因此,在漫長的歸途上追憶起昨日出生入死的戰鬥生活,是極自然的。

36樓:

「今我來思,雨雪霏霏」的意思是:如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。出自先秦時期的《詩經.采薇》。

雨(yù):雨為動詞,雨雪指下雪像下雨一樣,形容雪很大。霏霏:雪花飛舞的樣子。

這是詩經裡一個著名的句子,它象一幅畫,把一個久戰歸鄉的征夫心情表達得淋漓盡致。

原詩(部分):

昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。

我心傷悲,莫知我哀!

註釋:1、昔我往矣:昔,從前,文中指出徵時。往:當初從軍。

2、依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。

3、思:用在句末,沒有實在意義。

4、雨雪:雨(yù),音同玉,為 「下」 的意思。

5、霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。

6、遲遲:遲緩的樣子。

釋義:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。

滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載飢載渴,我心傷悲,莫知我衷。什麼意思

矽谷創業快訊 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會。出自中國古代現實主義詩集 詩經 中的 小雅 采薇 這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。全詩六章,每章八句。全詩 節選 如下 彼爾維何?維常...

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。所要表達的思想感情

出自 詩經 采薇 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹 如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。昔 指出徵時。依依 茂盛貌。一說,依戀貌。思 語末助詞。霏霏 雪大貌。昔我往矣 楊柳依依 今我來思 雨雪霏霏 這是詩經裡一個著名的句子,它象一幅畫,把一個出門在外的旅人的心情表達得淋漓盡致。出門時是春天,楊樹柳樹依依飄...

我來例假不到月算正常嗎,也就20多天吧!我今年14歲

正常的 月經是指一個月左右不是正好一個月 28天左右,不要差太多,都算正常的。其實只要規律,基本都算正常。我女兒子今年14歲了還未來月經正常嗎 我今年14 已經來月經了 但每次時間都沒有算 每次都是突如其來來的 我這個月改怎麼辦。 來月經前是有預兆的,比如胸痛,犯困,等等 愛德華 來月經前肯定有白帶...