沉夫呼妻全文翻譯,御者之妻全文翻譯

時間 2022-03-16 14:55:23

1樓:哤哤哤

湖州趙三和周生是好朋友,約定一塊到南都經商。趙三的老婆孫氏不同意他遠行,已經 爭吵了幾天。到行期清早,趙三先上了船,因為太早,便和衣睡著了。

船戶張潮貪圖他的財物,偷偷地把船開到偏僻地方,將趙三沉到水中,然後開回原處,假裝睡覺。周生來時,他說趙三還未到,等了好久。

周生叫張潮前去催促趙三上船。張潮叩趙家的門叫道:「三娘子 !

」接著問:「三掌櫃為什麼這麼久了還不上船 ? 」孫氏大驚說:

「他出門很久了,怎麼還沒有上船呢 ! 」張潮回覆周生,周生很驚訝,就同孫氏分路去找趙三,找了三天也沒見到蹤跡 。周生連累自己,寫了狀子報縣。

縣官懷疑婦人與人通姦,謀害了丈夫。過了很長時間,有個姓楊的評事,看了呈文說:「敲門就叫三娘子,一定是知道家中沒有趙三。

」又傳訊這條 船上的水手審問,水手交代了實情,張潮才認罪服法。

沉夫呼妻原文:

湖州趙三與周生友善,約同往南都**。趙妻孫氏不欲夫行,已鬧數日矣。及期黎明,趙先登舟,因太早,假寐舟中。

舟子張潮利其金,潛移舟僻所沉趙,而復詐為熟睡。周生至,謂趙未來,候之良久,呼潮往促。

潮叩趙門呼:「三娘子!」因問:「三官何久不來?」孫氏驚曰:「彼出門久矣,豈尚未登舟邪!」潮復周,周驚異,與孫分路遍尋,三日無蹤,周俱累,因具牘呈縣。

縣尹疑孫有他故,害其夫。久之,有楊評事者,閱其牘曰:「叩門就叫三娘子,定知房內無夫也。」以此坐潮罪,潮乃服罪。

擴充套件資料

相似趣聯故事:

1、一日,寇準與友同遊,乘興出對曰:水底月為天上月。從無以相對。楊大年剛好趕到,答道:眼中人是面前人。眾皆喝彩。

2、劉貢父善屬對。王安石出對試之:三代夏商周。劉對道:四詩風雅頌。王字石誇其對句:真乃天造地設。

3、蘇東坡與黃庭堅在松樹底下走棋。一陣風吹來,松果掉進棋盤。蘇東坡得句曰:松下圍棋,松子每隨棋子落。黃庭堅對道:柳邊垂釣,柳絲常伴約絲懸。

4、新婚之夜,蘇小妹欲試新郎秦少游朐之才,將秦拒之門外並出對日:閉門推出窗前月。秦少游左思右想不得其對,徘徊長廓。蘇東坡風狀,雖替妹夫焦急,卻又不便代勞。

突然,他靈機一動,拾起一塊石頭,投進盛滿清水的花缸裡。秦少游聽到「卟通」一聲,頓時領悟,脫口而出:投石沖天水底天。蘇小妹聞聲大喜,急忙迎進新郎。

2樓:夏溪曦

湖州趙三和周生是好朋友,約定一塊到南都經商。趙三的老婆孫氏不同意他遠行,已經 爭吵了幾天。到行期清早,趙三先上了船,因為太早,便和衣睡著了。

船戶張潮貪圖他的財 物,偷偷地把船開到偏僻地方,將趙三沉到水中,然後開回原處,假裝睡覺。周生來時,他 說趙三還未到,等了好久。周生叫張潮前去催促趙三上船。

張潮叩趙家的門叫道:「三娘子 ! 」接著問:

「三掌櫃為什麼這麼久了還不上船 ? 」孫氏大驚說:「他出門很久了,怎麼還沒 有上船呢 !

」張潮回覆周生,周生很驚訝,就同孫氏分路去找趙三,找了三天也沒見到蹤跡 。周生連累自己,寫了狀子報縣。縣官懷疑婦人與人通姦,謀害了丈夫。

過了很長時間,有 個姓楊的評事,看了呈文說:「敲門就叫三娘子,一定是知道家中沒有趙三。」又傳訊這條 船上的水手審問,水手交代了實情,張潮才認罪服法。

御者之妻全文翻譯

3樓:睡影望空

翻譯:晏子擔任齊國之相時,有一天出去,車伕的妻子從門縫裡偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,用鞭子鞭打車前的四匹馬,十分得意。車伕回來後,他妻子要求離婚,車伕問她是什麼原因。

妻子說:「眼下你身高八尺,卻做人家的車伕,然而你的表現,自認為很滿足了,我因此要求離婚。」從此之後,她丈夫處處收斂,謙卑多了。

原文:晏子為齊相, 出,其御之妻從門間而窺其夫。其夫為相御,策駟馬 ,意氣揚揚,甚自得也。

既而歸,其妻請去。夫問其故,妻曰:「今子長八尺,乃為人僕卿,然子之意,自以為足,妾是以求去也。

」其後,夫自損抑。

出處:出自西漢司馬遷的《管晏列傳》。

4樓:匿名使用者

御者之妻

《管晏列傳》中第二個人物寫晏嬰,主要的事件有二,一是晏嬰贖越石父於縲紲,二是述御者之妻。太史公的本意是說晏子之知人而善舉,這裡不說第一件事,只說御者之妻的故事。

晏子為齊相時,外出,晏子車伕的妻子,從家裡的門隙看見了自己的丈夫。雖然只不過是丞相的車伕,但他駕著華麗的車子,揚鞭策馬,意氣揚揚,非常自得。妻子看見後,非常不高興。

當他丈夫回來後,她便要求離開丈夫。丈夫問她為什麼。妻子說:

「晏先生身高不過六尺,已經是齊國的宰相,名揚諸候。今天我看見他外出,思想志向十分深沉,卻常表現出謙恭而甘居人下的態度。而你身高八尺,雖然只是一個駕車伕,一個僕人,卻得意洋洋,非常滿足,因此我要離開你。

」從此後,這個車伕便不再露出得意之色,變得謙恭起來。他的變化,晏子當然能感覺得到,問他為什麼有如此大的變化,車伕便細說了根由。晏子聽後,覺得這個車伕是可造之才,便推薦他做了大夫。

【當然,這件事主要想說明晏子做人很低調,謙虛恭謹,善於舉薦。但給人印象最深的反倒不是晏嬰,而是這個御者之妻。她從晏子的態度舉止中看到了做人的「志念」,用以教導自己的丈夫,從而讓容易自滿的丈夫,樹立起了遠大的志向。

有妻如此,是御者之福。

但我在讀此故事後,所感是,做人:須謙恭、勿張揚、深沉些,方能見其志在不小;反之,驕傲、得意、自足,只能說明淺薄,胸無大志。】

還有最重要的一點:

人不可貌相 !!!!!!!

文言文翻譯

5樓:烏孫同書庚婷

【譯文】(1)我怎麼知道次山你將來不會說圓滑的話、做圓滑的事,一輩子都圓滑呢?

(2)公植大概會拿起矛戟殺我吧!

【全文譯文】

元子家裡有位乳母,製作了一個圓轉玩具來引逗嬰兒高興,嬰兒很喜歡。母親就讓乳母召集一些幼童陪伴嬰兒一同玩樂。

朋友公植,聽說有取樂嬰兒的玩具,便請求看看;等看到圓轉玩具,就急忙把它燒了,並責怪元子說:「我聽說古代有個憎惡圓的讀書人唱道:『寧可正直淪為奴隸,不能圓滑謀求顯榮。

』更嚴重的,有人終生不仰望天空,說:『我厭惡天是圓的。』有人告訴他天是空闊無邊的,人不能看到盡頭,遠遠望去天幕四面垂落,因此說天是圓的,其實天並不圓啊。

他回答說:『天即使不圓,但被人稱作圓的,我也討厭。』次山你怎麼能隨意製作圓轉玩具,聽任用它取樂嬰兒,使嬰兒從小就喜歡圓,長達必定愛好圓。

教嬰兒學圓,已陷入不義;親自玩圓,又喪失了正直的品德。唉、唉,次山啊!回家喜歡嬰兒玩圓,出外一定喜歡小人趨奉圓滑。

我怎能知道次山你以後不是說話圓滑、行事圓滑、動也圓滑、靜也圓滑地度過一生呢?我哪能做次山的朋友啊!」

元子召喚季川對他說:「由於我讓嬰兒耍戲圓轉玩具,公植尚且這樣罵我和我絕交;唉!我與你如果圓滑應付事物,圓滑迎合時俗,不圓滑的事不參與,不圓滑的事不去做,公植大概會拿著矛或戟來刺殺我們的

6樓:罕曼華範風

(1)。虞卿預料事情(的結果),揣測揆度情理,為趙國出謀劃策,這是多麼工於智謀機巧啊!

(2)。(我)閱看慶父以及叔牙,閔公那時候的事情,是多麼混亂啊

(3)。這個真不會。。。

(4)。如今別人毀謗您(的聲譽),您也去毀謗別人(的聲譽),就像是商販閹豎女人小孩子之間爭吵一樣,是多麼不明大體禮節啊!

(5)。如今您不去珍惜幾萬人的性命,卻因為一個人的死亡而哀傷,這不是太過分了嗎?

(6)秦伯的使者就在這裡告辭,說:「你們這些人為什麼這麼悲傷呢?」(這個「秦伯使辭焉」因為我沒有看到上下文不好判斷到底是秦伯之使辭焉還是秦伯使之辭焉。。。不好意思啊)

(7)太宰問子貢說:「孔夫子是聖人嗎?(他)是這樣的多能啊!

(8)。南城惠子問子貢說:「夫子(不知是說子貢還是孔子)的門下(的學生)怎麼會這樣混雜呢?」

(9)。田贊穿著打補丁的衣服見荊王,荊王說:「先生您的衣服怎麼這樣破舊呢?」

(10)。孔子生病了,子路請求見孔子。孔子正拄杖在門外散步,(對子貢說):「端木賜啊,你怎麼來的這麼晚呢?」

(11)。有人說:「淮南子,太史公這些人,是富有智慧嗎?還是所知道的東西太雜亂呢?」

(12)。這個真不知道

(13)。況且官職是用來任命賢能之人的,爵位俸祿是用來嘉獎有功之人的,(您)設立官職,陳列展示(豐厚的)爵位俸祿,那麼士人就會自己來到您的麾下,您作為君主又何必勞心呢?

文言文《入蜀記》的全文如何翻譯?

夫在古文中有哪幾個意思

7樓:匿名使用者

1、舊時稱成年男子:漁夫。農夫。

萬夫不當之勇。   2、舊時稱服勞役的人:伕役。

拉夫。   3、(夫子)a、舊時對學者的稱呼;b、舊時稱老師;c、舊時妻稱夫;d、稱讀古書而思想陳腐的人。   4、與妻結成配偶者:

丈夫。夫婦。   5、婦妻。

  6、量詞,指一農夫所受之一百畝耕地。   夫(fú)   1、文言發語詞:夫天地者。

  2、文言助詞:逝者如斯夫。   3、文言指示代詞,相當於「這」或「那」:

夫貓至。 4、婦妻