1樓:
原文:碧雲天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
譯文:秋高氣爽,在晴空萬里的天幕上飄蕩著虛無縹緲的雲彩,那雲彩被碧藍的天色映襯著,看上去也是淡淡的翡翠顏色;金風習習,玉露冷冷,大地鋪滿了金黃色的樹葉。遠處無邊的秋色與浩淼的水波相連,碧翠的秋水,在金風的吹拂下,泛起層層的漣漪,遠遠望去不甚清晰,似有煙霧籠罩,分不清哪是水,哪是天。
天色將晚,落日的餘暉映得萬山紅遍,天水相連之處水天一色。只有岸邊的芳草,全不顧深秋已經來臨,依然芳菲爛漫,一直開放到夕陽照不到的地方。看到了這深秋景色,客居他鄉的詞人思鄉之情油然而生,那鄉愁,好象隨著這落日的餘暉一直來到斜陽之外的芳草悽悽的故鄉。
樓上的不是范仲淹的蘇幕遮。
2樓:會當珏凌頂
煙波重重,我靠著欄杆,隨著水莫名傷感起來,竟然沒有一個人憑弔著冷清的歲月。緣分已盡,已去的感情難以回頭。已經是遲暮時分了,試問你可曾追尋?
忘了吧,從頭再來,卻依舊紅豆相思,卻道是憂愁的思緒凝鎖這深秋時節。追思,卻被驚醒回眸,應是隻有我如此多情,甘願無話可說凝神哽咽。
3樓:匿名使用者
秋高氣爽,在晴空萬里的天幕上飄蕩著虛無縹緲的雲彩,那雲彩被碧藍的天色映襯著,看上去也是淡淡的翡翠顏色;金風習習,玉露冷冷,大地鋪滿了金黃色的樹葉。遠處無邊的秋色與浩淼的水波相連,碧翠的秋水,在金風的吹拂下,泛起層層的漣漪,遠遠望去不甚清晰,似有煙霧籠罩,分不清哪是水,哪是天。 天色將晚,落日的餘暉映得萬山紅遍,天水相連之處水天一色。
只有岸邊的芳草,全不顧深秋已經來臨,依然芳菲爛漫,一直開放到夕陽照不到的地方。看到了這深秋景色,客居他鄉的詞人思鄉之情油然而生,那鄉愁,好象隨著這落日的餘暉一直來到斜陽之外的芳草悽悽的故鄉。
蘇幕遮 范仲淹的詩,翻譯翻譯
4樓:夢璃夕顏
碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
翻譯白雲滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連線江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜裡除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。
去百科看看吧
5樓:匿名使用者
。翻譯白雲滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連線江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜裡除非是美夢
6樓:手機使用者
.........................
范仲淹《蘇幕遮》賞析
7樓:北島無夢丷
這首詞抒寫了羈旅鄉思之情,題材基本上不脫傳統的離愁別恨的範圍,但意境的闊大卻為這類詞所少有。
上片寫穠麗闊遠的秋景,暗透鄉思。起首「碧雲天,黃葉地」兩句,即從大處落筆,濃墨重彩,展現出一派長空湛碧、大地橙黃的高遠境界,而無寫秋景經常出現的衰颯之氣。
「秋色連波,波上寒煙翠」兩句,從碧天廣野到遙接天地的秋水。秋色,承上指碧雲天、黃葉地。這湛碧的高天、金黃的大地一直向遠方伸展,連線著天地盡頭的淼淼秋江。
江波之上,籠罩這一層翠色的寒煙。
「山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。」傍晚,夕陽映照著遠處的山巒,碧色的遙天連線這秋水綠波,悽悽芳草,一直向遠處延伸,隱沒在斜陽映照不到的天邊。這三句進一步將天、地、山、水通過斜陽、芳草組接在一起,景物自目之所及延伸到想象中的天涯。
「夜夜除非,好夢留人睡」,九字作一句讀。說「除非」,足見只有這個,別無他計。言外之意是說,好夢做得很少,長夜不能入眠。
「酒入愁腸,化作相思淚。」因為夜不能寐,故借酒澆愁,但酒一入愁腸都化作了相思淚,這真是欲遣鄉思反而更增鄉思之苦了。結拍兩句,抒情深刻,造語生新。
8樓:匿名使用者
【譯文】
白雲滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽的天空連線江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜裡除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。
【簡析】
此詞抒寫鄉思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷魂語,尤見深摯。
「碧雲天,黃葉地」二句,一高一低,一俯一仰,展現了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實甫《西廂記》「長亭送別」一折所本。
「秋色連波」二句,落筆於高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連於天邊,而依偎著秋波的則是空翠而略帶寒意的秋煙。這裡,碧雲,黃葉,綠波,翠煙,構成一幅色彩斑斕的畫面。
「山映斜陽」句復將青山攝入畫面,並使天、地、山、水融為一體,交相輝映。同時,「斜陽」又點出所狀者乃是薄幕時分的秋景。
「芳草無情」二句,由眼中實景轉為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。埋怨「芳草」無情,正見出作者多情、重情。
下片「黯鄉魂」二句,徑直托出作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉之情和羈旅之思。
「夜夜除非」二句是說只有在美好夢境中才能暫時泯卻鄉愁。「除非」說明舍此別無可能。但天涯孤旅,「好夢」難得,鄉愁也就暫時無計可消了。
「明月樓高」句順承上文:夜間為鄉愁所擾而好夢難成,便想登樓遠眺,以遣愁懷;但明月團團,反使他倍感孤獨與悵惘,於是發出「休獨倚」之嘆。
歇拍二句,寫作者試圖借飲酒來消釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸於失敗:「酒入愁腸,化作相思淚」。全詞低徊婉轉,而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。
9樓:匿名使用者
蘇幕遮 (北宋)范仲淹 碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉魂,追旅思。
夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。 【譯文】 白雲滿天,黃葉遍地。
秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽的天空連線江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜裡除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。
蘇幕遮① 【註釋】 ①此調原為西域傳入唐教坊曲。「蘇幕遮」是當時高昌國語之音譯。宋代詞家 用此調是另度新曲。
又名《雲霧斂》、《鬢雲鬆令》。雙調,六十二字,上下片各五句四仄韻。 ②黯:
形容心情憂鬱。黯鄉魂:用江淹《別賦》「黯然銷魂」語。
③追:追隨,可引申為糾纏。旅思(sì):
羈旅之思。 【簡析】 此詞抒寫鄉思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷魂語,尤見深摯。 「碧雲天,黃葉地」二句,一高一低,一俯一仰,展現了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實甫《西廂記》「長亭送別」一折所本。
「秋色連波」二句,落筆於高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連於天邊,而依偎著秋波的則是空翠而略帶寒意的秋煙。這裡,碧雲,黃葉,綠波,翠煙,構成一幅色彩斑斕的畫面。
「山映斜陽」句復將青山攝入畫面,並使天、地、山、水融為一體,交相輝映。同時,「斜陽」又點出所狀者乃是薄幕時分的秋景。 「芳草無情」二句,由眼中實景轉為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。
埋怨「芳草」無情,正見出作者多情、重情。 下片「黯鄉魂」二句,徑直托出作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉之情和羈旅之思。 「夜夜除非」二句是說只有在美好夢境中才能暫時泯卻鄉愁。
「除非」說明舍此別無可能。但天涯孤旅,「好夢」難得,鄉愁也就暫時無計可消了。 「明月樓高」句順承上文:
夜間為鄉愁所擾而好夢難成,便想登樓遠眺,以遣愁懷;但明月團團,反使他倍感孤獨與悵惘,於是發出「休獨倚」之嘆。 歇拍二句,寫作者試圖借飲酒來消釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸於失敗:「酒入愁腸,化作相思淚」。
全詞低徊婉轉,而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。
10樓:匿名使用者
范仲淹《蘇幕遮·懷舊》翻譯及賞析
蘇幕遮 范仲淹 意思
11樓:匿名使用者
范仲淹,字希文,江蘇吳縣人。宋真宗大中祥符八年,進士及第。宋仁宗時期,曾任參知政事。
為人正直不阿。他提出的「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的主張,已成為國人自勵的名言。他存留的詞不多,卻能以邊塞風光入詞,抒發愛國情懷。
對詞的發展有一定影響。
黯鄉魂:思念家鄉,心情頹喪。黯:形容心情的憂鬱。
追旅思:往事的追憶引起了羈旅的愁懷。
這首詞通過秋景的描繪,抒寫詞人的離鄉之愁、去國之憂。碧雲、黃葉、翠煙,是用色澤渲染夕陽下的秋景,藉以加深印象。鄉魂、旅思、愁腸、相思淚,用來映襯出觸景生情、夜不能寐的客子離恨。
秋景的動人,適足以反襯出客愁的深長。
寫鄉思離愁的詞,往往借蕭瑟的秋景來表達,這首次所描繪的景色卻闊遠而穠麗。一方面顯示了詞人胸襟的廣闊和對生活對自然的熱愛,反過來襯托了離情的可傷,另一方面又使下闕所抒之情顯得柔而有骨,深摯而不流於頹靡。
希望可以對你有點幫助
12樓:匿名使用者
《蘇幕遮》詞牌,原本是指從古高昌傳來的「渾脫」舞曲。「渾脫」是「囊袋」的意思。據說,跳舞時舞者用油囊裝水,互相潑灑,唐人稱之為「潑寒胡戲」。
表演者為了不使冷水澆到頭上、臉上,就戴上一種塗了油的帽子,高昌語叫「蘇幕遮」,因而樂曲和後來依曲填出的詞就被稱為《蘇幕遮》了。
范仲淹(989年8月29日-2023年5月20日),字希文,漢族,北宋著名的思想家、政治家、軍事家、文學家。
范仲淹幼年喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(2023年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍,迎母歸養,改回本名,後歷任興化縣令、祕閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言屢遭貶斥。康定元年(2023年),與韓琦共同擔任陝西經略安撫招討副使,採取「屯田久守」方針,鞏固西北邊防。
慶曆三年(2023年),出任參知政事,上疏《答手詔條陳十事》,提出十項改革措施。慶曆五年(2023年),新政受挫,范仲淹被貶出京,歷任邠州、鄧州、杭州、青州知州。皇祐四年(2023年),改知潁州,范仲淹扶疾上任,行至徐州,與世長辭,享年六十四歲,諡號文正,世稱范文正公。
范仲淹政績卓著,文學成就突出,他倡導的「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」思想和仁人志士節操,對後世影響深遠。
將范仲淹蘇幕遮改寫為散文
首詞抒寫思鄉之情 羈旅之思,以鐵石心腸人作黯然銷魂語,尤見深摯。碧雲天,黃葉地 二句,一高一低,一俯一仰,展現了際天極地的蒼莽秋景,後為元代王實甫 西廂記 長亭送別 一折所化用。秋色連波 二句,落筆於高天厚地之間濃郁的秋色和綿邈的秋波 秋色與秋波相連於天邊,而依偎著秋波的則是空翠而略帶寒意的秋煙。在...
范仲淹的思想是什麼,蘇幕遮 范仲淹的思想感情是什麼
1 思想 文學上,范仲淹反對宋初文壇的柔靡文風,提出了宗經復古 文質相救 厚其風化的文學思想。政治上,實施新政,上疏 答手詔條陳十事 提出十項改革綱領,主張澄清吏治 改革科舉 整修武備 減免徭役 發展農業生產等,內容涉及到政治 經濟 軍事 教育 科舉等各個方面和領域。軍事上,范仲淹提出 積極防禦 的...
蘇幕遮什麼意思,蘇幕遮的解釋和全文
蘇幕遮 唐玄宗時教坊曲名,來自西域。雙調,六十二字,上下片各四仄韻。一作 莫 或 摩 范仲淹的 蘇幕遮 題材一般,但寫法別緻。上闋寫景,氣象闊大,意境深遠,視點由上及下,由近到遠。下闋直揭主旨,因 芳草無情 匯入離愁和相思。蘇幕遮 懷舊 宋代 范仲淹 碧雲天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天...