1樓:匿名使用者
●沈復,生於清乾隆三十年(2023年),卒年不詳。字三白,長洲(現在江蘇蘇州)人。工詩畫、散文。
至今未發現有關他生平的文字記載。據《浮生六記》來看,他出身於幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。與妻陳芸感情甚篤,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地多年,歷盡坎坷。
妻死後,他去四川充任幕僚。此後情況不明。
《浮生六記》共六卷,每卷皆有小題,依次是《閨房記樂》《閒情記趣》《坎坷記愁》《浪遊記快》《中山記歷》《養生記道》。據考證,最後兩卷系偽作,文字亦不如前。
★浮生六記
《浮生六記》是清朝長洲人沈復(字三白,號梅逸)著於嘉慶十三年(2023年)的自傳體**。清朝王韜的妻兄楊引傳在蘇州的冷攤上發現《浮生六記》的殘稿,只有四卷,交給當時在上海主持申報聞尊閣的王韜,以活字板刊行於2023年。「浮生」二字典出李白詩《春夜宴從弟桃李園序》中「夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。
而浮生若夢,為歡幾何?」。
版本 聞尊閣板《浮生六記》是最早的鉛印板,有楊引傳序和「尊聞閣王」王韜跋。楊引傳序言中說「六記已缺其二」。王韜曾說少時(2023年前)曾讀過這本書,可惜沒有抄寫副本,流亡香港時,常常懷念它。
王韜在2023年為尊聞閣版所寫的的跋中沒有說少時曾見過全本。
2023年林語堂將《浮生六記》四篇翻譯成英文,分期**於《天下》月刊。後來又出版漢英對照單行本,並作長序言。林語堂在序言中寫道「芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
」還猜想「在蘇州家藏或舊書鋪一定還有一本全本」。
過後不久蘇州冷攤上便來出現「全抄本」,有卷五卷六,實為後人偽作。
俞平伯曾根據《浮生六記》的前四篇作《浮生六記年表》。
《浮生六記》目錄
卷一 閨房記樂
卷二 閒情記趣
卷三 坎坷記愁
卷四 浪遊記快
卷五 中山記歷
卷六 養生記道
《浮生六記·閒情記趣》的翻譯
2樓:匿名使用者
蝴蝶在空中飛行,男女老少在陽光下穿著漂亮的衣服讓人陶醉,陽光灑的大地
3樓:我是周瑜宇
楊補凡為餘夫婦寫載花小影,神情確肖。是夜月色頗佳,蘭影上粉牆,別有幽致,星瀾醉後興發曰:「補凡能為君寫真,我能為花圖影。
」餘笑曰:「花影能如入影否?」星瀾取素紙鋪於牆,即就蘭影,用墨濃淡圖之。
日間取視,雖不成畫,而花葉蕭疏,自有月下之趣。芸甚寶之,各有題詠。
楊補凡為我們夫婦畫載花小影,神情非常相似。這天晚上月色很美。蘭花的影子爬上粉牆,別有一番幽靜的景緻。
星瀾喝醉了以後興致勃發,說:「補凡能夠為你們畫肖像,我能為蘭花畫影子。」我笑道:
「花影能像人影一般嗎?」星瀾就拿來素紙鋪在牆上,就著蘭花的影子,用墨濃濃淡淡地畫上。白天再拿出來看,雖然不能成為完整的畫,但是花葉疏離,別有一番月下的趣味。
我的妻子芸非常寶貝這副畫,我的朋友們在這幅畫上也各有題詩。
4樓:百度使用者
我閒居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。芸對我說:「你的插花中能夠體現風晴雨露的特徵,可算是十分精妙傳神。
在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什麼不仿效呢?」我說:「蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎麼能仿效呢?
」芸說:「我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。」我說:
「你不妨說說看。」她說:「蟲子死後顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲繫住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態,或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?
」我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。
5樓:百度使用者
你是個二百
五、這個都不知道
6樓:百度使用者
盍仿的盍的讀音是什麼啊
7樓:百度使用者
」不亦善乎「的善是什麼意思?
8樓:匿名使用者
此文之妙,全在聞言雅趣,翻譯之後美感全失。
文言文《浮生六記.閒情記趣》整文翻譯
9樓:匿名使用者
蘇州城有南園、北園二處,油菜花開時我們要去遊玩歡聚。苦於附近沒有酒家飲店,只好攜帶食品盒而去。對花冷飲,極無趣味。
有的商量在就近尋找飲酒地方,有的建議看完花返回來飲酒,但是都覺得不如對著花趁熱飲酒痛快。大家商量未定,芸則笑著說:「明日只要各自掏出買酒錢,我自會挑著爐火過來的。
」大家也都笑著說:「可以!」
朋友們走後,我問:「你果然自己挑著爐火去麼?」芸說:
「不是的,妾看見市場上有賣餛飩的,他們都挑著鍋碗、爐火,無不齊全,咱們為何不僱傭他們去?妾先將烹調的菜餚準備周全,到了油菜地後再下鍋,這樣趁熱喝茶、吃酒菜,不是都可以方便了?」我說:
「酒菜固然是方便了,可煮茶卻缺少烹煮的工具呢!」芸說:「帶一個砂罐去,用鐵叉串在罐的把柄上,拿去鍋後懸掛爐灶上,加柴火煎茶不是也方便了?
」我鼓掌稱好。
街頭有個姓鮑的人,靠賣餛飩為業,我們用一百錢僱傭他,約定明日午後在油菜地見面,姓鮑的答應了。第二天,看花者都到齊了,我將事情緣由告訴了他們,大家都表示歎服。飯後共同趕去,並帶上坐墊,在南園選擇柳蔭下團團圍坐。
先是烹茶,喝完之後再暖酒做菜。當時風和日麗,遍地油菜花一片金黃,看花者青衫紅袖,行走于田間小路上;蜂蝶亂飛,令人不飲自醉。繼而酒餚皆熟,大家便坐地大嚼起來。
過了片刻,喝過酒吃過飯的杯子,盤子雜亂的擺放著.而喝酒的人都以經微醉了,有的人坐著有人的躺著,有的人大聲歌唱有的人仰天長嘯。紅日將要落山時,我又想吃粥了,姓鮑的立即去買米來煮,吃飽了才回去。
此時,芸問各位:「今日之遊,都快樂麼?」大家都說:
「今天如沒有夫人獻計獻策出力,就達不到這種快樂開心的效果!」事後,大家都笑著分散了。
浮生六記閒情記趣翻譯,文言文《浮生六記 閒情記趣》整文翻譯
蝴蝶在空中飛行,男女老少在陽光下穿著漂亮的衣服讓人陶醉,陽光灑的大地 我閒居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。芸對我說 你的插花中能夠體現風晴雨露的特徵,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什麼不仿效呢?我說 蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎麼能仿效呢?芸說 我有個辦...
沈復的《浮生六記 閒情記趣》全文帶譯文
我閒居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。芸對我說 你的插花中能夠體現風晴雨露的特徵,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什麼不仿效呢?我說 蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎麼能仿效呢?芸說 我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。我說 你不妨說說看。她說 蟲子死後顏色不變...
浮生六記好句賞析,浮生六記最美的句子
1 無人調護,自去經心。情深不壽,壽則多辱。2 情之所鍾,雖醜不嫌。秋侵人影瘦,霜染肥。3 酒瓶既罄,各採野菊插滿雙鬢。4 從此擾擾攘攘,又不知夢醒何時耳。5 雖嘆其才思雋秀,竊恐其福澤不深。6 布衣飯菜,可樂終身,不必作遠遊計矣。7 勸世間夫婦,固不可彼此相仇,亦不可過於情篤。8 芸則拔釵沽酒,不...