1樓:匿名使用者
皎皎:明亮的樣子。言牽牛曰「迢迢」 狀織女曰「皎皎」。
迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。
但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
迢迢牽牛星
無名氏迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢(素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
2樓:光之九月文靜
「皎皎」的意思的潔白,寫出了銀河的潔白無暇,生動形象地傳達出神話的神祕色彩。
3樓:天邊彩雲
疊詞,讓詩句欣賞起來更美,更質樸。
4樓:匿名使用者
「迢迢」疊詞後半句前面應該也是疊詞
兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰"迢迢",狀織女曰"皎皎"。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?
他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。
如果因為是互文,而改為"皎皎牽牛星,迢迢河漢女",其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為"河漢女"是為了湊成三個音節,而又避免用"織女星"在三字。
上句已用了"牽牛星",下句再說"織女星",既不押韻,又顯得單調。"河漢女"就活脫多了。"河漢女"的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。
不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,"迢迢牽牛星,皎皎河漢女"這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
5樓:匿名使用者
分析:兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰"迢迢",狀織女曰"皎皎"。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。
牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為"皎皎牽牛星,迢迢河漢女",其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。
稱織女為"河漢女"是為了湊成三個音節,而又避免用"織女星"在三字。上句已用了"牽牛星",下句再說"織女星",既不押韻,又顯得單調。"河漢女"就活脫多了。
"河漢女"的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,"迢迢牽牛星,皎皎河漢女"這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
「迢迢牽牛星,皎皎河漢女」是什麼意思?
6樓:恩哼我叫你好
意思是:
那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織版女星。
「迢迢牽牛星,皎皎河漢權女」出處及譯文:
出處:《迢迢牽牛星》佚名(兩漢)
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許!盈盈一水間,脈脈不得語。
譯文:那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。
織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札不停地響個不停。
因為相思而整天也織不出什麼花樣,她哭泣的淚水零落如雨。
只隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地痴痴凝望。
7樓:匿名使用者
【原文】
迢迢牽牛
來星,皎皎河漢女自。
纖纖擢bai
素手,札札弄機
du杼。
終日不成zhi章,泣涕零如雨dao。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
【解釋】
迢(tiáo)迢:遙遠的樣子
皎皎:燦爛明亮
河漢女:指織女星
擢(zhuó):舉
札(zhá)札:織布機發出的聲音
杼(zhù):織機上的工具
章:這裡指布匹
脈(mò)脈:默默的用眼神或行動表達情誼
纖(xiān)纖:形容小巧或細長而柔美
泣涕:哭泣,落淚
【譯文】
遠遠的牽牛星,燦爛的織女星。舉起柔美雪白的雙手,札札地穿梭織布。織女一整天也織不成布,哭得淚如雨下。
天河又清又淺,相隔又有多遠呢?只隔一條又清又淺的河,含情脈脈而不能相互說話。
8樓:匿名使用者
看那遙遠的牽牛星,潔白的織女星。
「迢迢牽牛星,皎皎河漢女」的解釋是?
9樓:匿名使用者
這句話的意思是:遠遠的牽牛星,燦爛的織女星。
出自《迢迢牽
牛星》原句回是:
迢迢牽牛星,答皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。
譯文:那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札不停地響個不停。
10樓:匿名使用者
【原文】
迢迢牽復牛星,皎皎河漢
制女。纖纖擢素手,
札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
【譯文】
遠遠的牽牛星,燦爛的織女星。舉起柔美雪白的雙手,札札地穿梭織布。織女一整天也織不成布,哭得淚如雨下。
天河又清又淺,相隔又有多遠呢?只隔一條又清又淺的河,含情脈脈而不能相互說話。
11樓:匿名使用者
意思是皎皎的銀河隔著牽牛星和織女星,就是指牛郎和織女的愛情…
迢迢牽牛星,皎皎河漢女用了什麼修辭手法
12樓:甜錄俗
迢迢牽牛星,皎皎河漢女用了比喻、對偶的修辭手法。
13樓:匿名使用者
兩句分別從兩處復落筆,言牽制牛曰「迢迢」,狀織女曰「皎皎」。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。
他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。
如果因為是互文,而改為「皎皎牽牛星,迢迢河漢女」,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為「河漢女」是為了湊成三個音節,而又避免用「織女星」在三字。
上句已用了「牽牛星」,下句再說「織女星」,既不押韻,又顯得單調。「河漢女」就活脫多了。「河漢女」的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。
不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,「迢迢牽牛星,皎皎河漢女」這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
迢迢牽牛星疊詞的效果,《迢迢牽牛星》中疊詞表現什麼?有什麼效果
蘭秋梵裕 開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰 迢迢 狀織女曰 皎皎 迢迢 皎皎互文見義,不可執著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因...
古詩迢迢牽牛星的作者是誰,《迢迢牽牛星》的作者
古詩 迢迢牽牛星 是產生於漢代的一首文人五言詩,是 古詩十九首 之一。作者一說是無從查詢,一說是佚名。全詩如下 迢迢牽牛星迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。這首詩感情濃郁,真切動人。全詩以物喻人,構思精巧。詩主要寫...
迢迢千里星與哪些傳統節日有關,《迢迢牽牛星》。這首古詩於哪些傳統節日有關
遙遙千里心,皎皎河,漢女千千做素,手擠擠弄機抒終日不成章,泣00如雨河漢清且淺,相去復幾許盈盈一水間,慢慢不得語 迢迢牽牛星 這首古詩於哪些傳統節日有關?迢迢牽牛星 這首古詩出自於巜古詩十九首 寫的是牽牛織女夫婦的分隔,古代傳說牛郎織女七月七日鵲橋相會。所以是描述的是我國的傳統七夕節,牽牛和織女本是...