1樓:匿名使用者
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
這是一首描寫和讚美早春美景的七言絕句。第一句寫初春的小雨,以“潤如酥”來形容它的細滑潤澤,十分準確地寫出了它的特點,遣詞用句十分優美。與杜甫的“好雨知時節,當春乃發生。
隨風潛入夜,潤物細無聲”有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫草沾雨後的景色。以遠看似青 ,近看卻無 ,描畫出了初春小草沾雨後的朦朧景象。可與王維的"青靄入看無"、"山色有無中"相媲美。
三、四兩句對初春景色大加讚美:"最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。"這兩句意思是說:
早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠遠超過了煙柳滿城的衰落的晚春景色。寫春景的詩,在唐詩中,多取明媚的晚春,這首詩卻取早春詠歎,認為早春比晚春景色優勝,別出新意。
這首詩詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩人沒有彩筆,但他用詩的語言描繪出極難描摹的色彩——一種淡素的、似有卻無的色彩。如果沒有銳利深細的觀察力和高超的詩筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術美。
2樓:
你好啊知道了╯^╰哼
早春呈水部張十八員外全文意思
3樓:可愛的康康哥
出自《早春呈水部張十八員外》,是唐代詩人韓愈寫給張籍的兩首七言絕句,是作者的經典作品之一,其中第一首廣為流傳。 全文譯文如下:
其一京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
其二不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙裡偷閒地先到江邊遊春散心,看看如今的柳色是否已經很深。
原文如下:
其一天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
其二莫道官忙身老大,即⑽無年少逐春心。
憑⑾君先到江⑿頭看,柳色如今深未深。
註釋如下:
呈:恭敬地送給。水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。
天街:京城街道。潤如酥:細膩如酥。酥,動物的油,這裡形容春雨的細膩。
最是:正是。處:時。
絕勝:遠遠勝過。皇都:帝都,這裡指長安。
第一首寫景,第二首則注重抒情。後一首也是極力寫“早”字。詩以江邊春天的柳色映襯官身之路。年少逐春,撲蝶戲蕊,枯草拈花,用自己的童心和稚眼直接感受著大自然的美妙機趣。
4樓:愛單單愛
《早春呈水部張十八員外》全詩白話譯文如下:
其一京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
其二不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙裡偷閒地先到江邊遊春散心,看看如今的柳色是否已經很深
【原文】
其一天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
其二莫道官忙身老大,即無年少逐春心。
憑君先到江頭看,柳色如今深未深。
5樓:萍雅富
《早春呈水部張十八員外》賞析,古詩《早春呈水部張十八員外》
6樓:匿名使用者
〖譯文〗皇城下著小雨,把大地浸潤得酥軟,小草鑽出地面,遠看一片淺綠近看卻無。一年之中最美的就是這早春的景色,它遠遠勝過了滿城煙柳的京晚春景。
〖點評〗 這首詩前兩行為寫景,一行寫小雨,一行寫草色。作者經過細緻觀察、比較,非常生動地寫出了京城早春景色的特點。後兩行抒情。
作者認為早春景色大大超過晚春的景色,表達了作者的讚美舒雅之情。
7樓:匿名使用者
京城的街道上空春雨紛紛,雨絲就像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成—片,近看時卻顯得稀疏零星。這是—年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
8樓:程雪飛的好爸爸
京城大道上空絲雨紛紛,它像奶油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
9樓:匿名使用者
早春呈。水部張18員外全文,你可以上瀏覽器去搜早春呈水部18張員外就能找到他的全文。
10樓:匿名使用者
早春呈水部張十八員外二首(其一)
韓愈 天街小雨潤如酥, 草色遙看近卻無。
最是一年春好處, 絕勝煙柳滿皇都。
這首小詩是寫給水部員外郎張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。詩的風格清新自然,簡直是口語化的。
看似平淡,實則是絕不平淡的。韓愈自己說:“艱窮怪變得,往往造平淡”(《送無本師歸范陽》)。
原來他的“平淡”是來之不易的。
全篇中絕妙佳句便是那“草色遙看近卻無”了。試想:早春二月,在北方,當樹梢上、屋簷下都還掛著冰凌兒的時候,春在何處?
連影兒也不見。但若是下過一番小雨後,第二天,你瞧吧,春來了。雨腳兒輕輕地走過大地,留下了春的印跡,那就是最初的春草芽兒冒出來了,遠遠望去,朦朦朧朧,彷彿有一片極淡極淡的青青之色,這是早春的草色。
看著它,人們心裡頓時充滿欣欣然的生意。可是當你帶著無限喜悅之情走近去看個仔細,地上是稀稀朗朗的極為纖細的芽,卻反而看不清什麼顏色了。詩人象一位高明的水墨畫家,揮灑著他飽蘸水分的妙筆,隱隱泛出了那一抹青青之痕,便是早春的草色。
遠遠望去,再象也沒有,可走近了,反倒看不出。這句“草色遙看近卻無”,真可謂兼攝遠近,空處傳神。
這設色的背景,是那落在天街(皇城中的街道)上的纖細小雨。透過雨絲遙望草色,更給早春草色增添了一層朦朧美。而小雨又滋潤如酥。
酥就是奶油。受了這樣的滋潤,那草色還能不新嗎?又有這樣的背景來襯托,那草色還能不美嗎?
臨了,詩人還來個對比:“絕勝煙柳滿皇都”。詩人認為初春草色比那滿城處處煙柳的景色不知要勝過多少倍。
因為,“遙看近卻無”的草色,是早春時節特有的,它柔嫩飽含水分,象徵著大地春回、永珍更新的欣欣生意。而煙柳呢?已經是“楊柳堆煙”時候,何況“滿”城皆是,不稀罕了。
到了暮春三月,色彩濃重,反倒不那麼惹人喜愛了。象這樣運用對比手法,與一般不同,這是一種加倍寫法,為了突出春色的特徵。
“物以稀為貴”,早春時節的春草之色也是很嬌貴的。“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”(韓愈《春雪》)。這是一種心理狀態。
嚴冬方盡,餘寒猶厲,突然看到這美妙的草色,心頭不由得又驚又喜。這一些些輕淡的綠,是當時大地唯一的裝飾;可是到了晚春則“草樹知春不久歸”(韓愈《晚春》),這時那怕柳條兒綠得再好,人們也無心看,因為已缺乏那一種新鮮感。
所以,詩人就在第三句轉折時提醒說:“最是一年春好處。”是呀,一年之計在於春,而春天的最好處卻又在早春。
這首詩詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩人沒有彩筆,但他用詩的語言描繪出極難描摹的色彩——一種淡素的、似有卻無的色彩。如果沒有銳利深細的觀察力和高超的詩筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術美。
早春呈水部張十八員外古詩全文及意思?
11樓:萍雅富
《早春呈水部張十八員外》賞析,古詩《早春呈水部張十八員外》
12樓:熱情的劉毓涵
早春呈水部張十八員外
唐代:韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
13樓:y夏至
【全文】早春呈水部張十八員外 / 初春小雨 / 早春唐代:韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
【註釋】
1,水部張十八員外:指張籍,在兄弟輩中排行十八,時任水部員外郎。
2,天街:唐時長安城朱雀門大街亦名天門街,簡稱天街。
3,酥:酪類製品。此處形容小雨滋潤著早春的土地,使之變得鬆軟溼潤起來。
4,勝:抵得上。
5,絕:遠遠的,絕對。
【譯文】
京城街道上絲雨紛紛,它像酥酪般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的景色,遠勝過綠楊滿城的皇都。
此詩是寫給當時任水部員外郎的詩人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。大約韓愈約張籍遊春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈於是作這首詩寄贈,極言早春景色之美,希望觸發張籍的遊興。
14樓:匿名使用者
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。翻譯:街道上小雨紛紛,如酥酪般細密而滋潤。
遙望草色是依稀連成一片的,近看時卻顯得稀疏零碎。 最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。翻譯:
這是一年裡最美的景色了,遠遠勝過了碧綠楊柳滿城的皇都。
15樓:任嘉倫61大人
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。這首詩上半句的意思對應是:街道上絲雨紛紛,它像酥酪般細密而滋潤。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。下半句的意思是:遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。
16樓:匿名使用者
啥玩意呀,你問別人去我不會,雖然我是一名老師,但是我不是語文老師呀,對不起同學,我回頭去找我們學校的***他是語文老師我讓他來給你回答,我回頭告訴***,你等一下哈同學。
17樓:手瘴氐
清晨街道上空餘思紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,淨漢石闕詩的稀疏零星,這正是一年中景色最美的時候,遠遠勝過綠柳滿城的暮春。
18樓:匿名使用者
zz?????????
19樓:匿名使用者
。,,,,孑然妒琳琳姐姐~( ̄▽ ̄~)~
20樓:老老實實買保險
你啥時間節省時間不自覺的還得多久就到家多大你媽上哪夢到你難道你是男生女生上哪
21樓:匿名使用者
複製,貼上,秋天三亞
22樓:k金牛頭經歷了
季卡來積推薦的不是呀是呀是呀呀呀呀呀呀呀!我也極
23樓:匿名使用者
擦擦擦辦卡巴巴爸爸吧巴巴爸爸
早春呈水部張十八員外翻譯
24樓:萍雅富
《早春呈水部張十八員外》賞析,古詩《早春呈水部張十八員外》
25樓:house蜜糖棗棗
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
翻譯:京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
《早春呈水部張十八員外》其二
莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。
不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙裡偷閒地先到江邊遊春散心,看看如今的柳色是否已經很深。
註釋1、呈:恭敬地送給。
2、天街:京城街道。
3、潤如酥:細膩如酥。酥:動物的油,這裡形容春雨的細膩。
4、最是:正是。
5、處:時。
6、絕勝:遠遠勝過。
7、皇都:帝都,這裡指長安。
8、官忙身老大:韓愈寫此詩時任吏部侍郎,公務繁忙,故云“官忙”;韓愈時年56歲,故云“身老大”。身老大,年紀大。
擴充套件資料
創作背景
此詩作於唐穆宗長慶三年(823年)早春。當時韓愈已經56歲,任吏部侍郎。雖然時間不長,但此時心情很好。
此前不久,鎮州(今河北正定)藩鎮叛亂,韓愈奉命前往宣撫,說服叛軍,平息了一場叛亂。穆宗非常高興,把他從兵部侍郎任上調為吏部侍郎。
在文學方面,他早已聲名大振。同時在復興儒學的事業中,他也卓有建樹。因此,雖然年近花甲,卻不因歲月如流而悲傷,而是興味盎然地迎接春天。
此詩是寫給當時任水部員外郎的詩人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。大約韓愈約張籍遊春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈於是作這首詩寄贈,極言早春景色之美,希望觸發張籍的遊興。