1樓:匿名使用者
裴多菲• 山陀爾(1823—1849)是匈牙利著名的愛國主義戰士和詩人。他在25歲那年,領導了匈牙利首都布達佩斯的武裝起義,這次起義後來演變成為偉大的愛國戰爭。在與沙皇軍隊協助的奧國統治者的戰鬥中,裴多菲以詩歌為**,手持戰刀和羽毛筆,馳騁於戰場,最後壯烈犧牲於疆場,年僅26歲零7個月。
裴多菲犧牲後留下了大量膾炙人口的詩篇,其中的《自由與愛情》一詩最為中國讀者所熟悉。
早在2023年,裴多菲的生平和作品就被介紹到中國來了,首功者乃大文豪魯迅先生。魯迅在其著作《摩羅詩力說》、《希望》、《奔流》編校後記》等多篇文章中,都以極大的熱情推薦、介紹裴多菲其人其事其作。而裴多菲的不朽詩作《自由與愛情》,則是在2023年由「文聯五烈士」之一的我國著名詩人殷夫翻譯過來的,譯文如下:
「生命誠可貴,
愛情價更高。
若為自由故,
二者皆可拋。」
殷夫的譯詩,考慮到中國律詩的特點,把每一句都譯成五言,且有韻腳,所以讀起來朗朗上口,最為人們所熟悉。不過,這種譯法對原詩的面貌作了較大的改動。
後來,著名翻譯家孫用曾對《自由與愛情》進行了重新翻譯。譯詩刊登在2023年第2期的《讀書月報》上:
「自由,愛情!
我要的就是這兩樣。
為了愛情,
我犧牲我的生命;
為了自由,
我又將愛情犧牲。」
當代著名翻譯家、作家興萬生,曾翻譯出版了《裴多菲抒情詩選》一書,他將這首小詩又作了如下的詮釋:
「自由與愛情!
我都為之傾心。
為了愛情,
我寧願犧牲生命,
為了自由,
我寧願犧牲愛情。」
2樓:子城夕
裴多菲,匈牙利的詩人.寫過很多愛情詩.
原詩是"生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋."
是非常有名的一首詩.
「生命誠可貴,愛情價更高,若為尊嚴故,倆者皆可拋。」的作者是誰?
3樓:暖暖炊煙裊裊
作者是裴多菲。
1、原文:
生命誠可貴,
愛情價更高。
若為自由故,
二者皆可拋。
2、翻譯:
是在2023年由「左聯五烈士」之一的我國著名詩人殷夫(白莽)翻譯過來的。殷夫的譯詩,考慮到中國律詩的特點,把每一句都譯成五言,且有韻腳,所以讀起來朗朗上口,最為人們所熟悉。不過,這種譯法對原詩的面貌作了較大的改動。
3、解析:
這一譯本,屬於二次創作,融入了中華文化的「魚與熊掌不可得兼」的思想。
「魚與熊掌不可得兼」隱喻:愛情(魚躍龍門)和義舉(熊掌諧音:兄長)不可同時得到(亂了輩分)。
文化發展到上陣父子兵的時代,便是:再生之命誠便可達富貴的內涵!
生命誠可貴,這首詩是誰寫的?
4樓:冒木芮夢影
「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。」這是匈牙利詩人裴多菲的著名詩句,寫出了人們對自由的無比嚮往。而革命先烈共產主義戰士方誌敏把他更改為:
生命誠可貴,愛情價更高,若為革命故,兩者皆可拋。
5樓:匿名使用者
這是文天祥在獄中寫的好不?怎麼成了匈牙利誰誰誰寫的了,這樣的答案都能成標準答案?
6樓:山不轉水轉
這四句話的意思就是說有些戀人為了愛情會自殺,有些人結婚後又離婚的緣故
生命誠可貴出自哪首詩
7樓:匿名使用者
裴多菲?? 山陀爾(1823—1849)是匈牙利著名的愛國主義戰士和詩人。他在25歲那年,領導了匈牙利首都布達佩斯的武裝起義,這次起義後來演變成為偉大的愛國戰爭。
在與沙皇軍隊協助的奧國統治者的戰鬥中,裴多菲以詩歌為**,手持戰刀和羽毛筆,馳騁於戰場,最後壯烈犧牲於疆場,年僅26歲零7個月。 裴多菲犧牲後留下了大量膾炙人口的詩篇,其中的《自由與愛情》一詩最為中國讀者所熟悉。 早在2023年,裴多菲的生平和作品就被介紹到中國來了,首功者乃大文豪魯迅先生。
魯迅在其著作《摩羅詩力說》、《希望》、《奔流》編校後記》等多篇文章中,都以極大的熱情推薦、介紹裴多菲其人其事其作。而裴多菲的不朽詩作《自由與愛情》,則是在2023年由「文聯五烈士」之一的我國著名詩人殷夫翻譯過來的,譯文如下: 「生命誠可貴, 愛情價更高。
若為自由故, 二者皆可拋。」 殷夫的譯詩,考慮到中國律詩的特點,把每一句都譯成五言,且有韻腳,所以讀起來朗朗上口,最為人們所熟悉。
8樓:
生命誠可貴,愛情價更高是出自哪首詩?這是好像哪個名人名言說的一句話
9樓:巨樂康
生命誠可貴,
愛情價更高。
若為自由故,
二者皆可拋。
《自由與愛情》是匈牙利詩人裴多菲2023年創作的一首短詩
10樓:高三生
生命誠可貴,這首詩你可以在網上搜尋,我也不知道,或者去查一些書籍,應該可以查得到的。
生命誠可貴,友誼價更高。作者是誰?
11樓:喬木查
出自匈牙利著名詩人裴多菲寫的一首詩《自由與愛情》中。該詩的內容為:「 生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。」該首詩被翻譯成多國文字,流傳世界
12樓:匿名使用者
沒有這樣的詩句,只有
生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋。
波蘭詩人裴多菲
生命誠可貴,愛情價更高作者是誰,詩名
13樓:匿名使用者
「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。」提起這首百多年來在全世界廣為傳誦的詩篇,人們便會想起它的作者——匈牙利詩人裴多菲。
這首小詩以遞進關係,前兩句闡述了生命與愛情的價值,生命誠然寶貴,但是出現了真正的愛情時,那麼愛情遠比人的一生重要.
後兩句以喚取生命和愛情得到掙脫束縛的自由,最後統一於自由,進一 步表明了對自由的呼喚.詩名《自由與愛情》
生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋,這首詩是什麼
卞米琪蠻蘿 生命誠可貴,愛情價更高。生命固然是人一生當中最重要的,但愛情是人一生當中比生命還要重要的。匈牙利的詩人裴多菲 1823年1月1日,裴多菲 山陀爾生於奧地利帝國統治下的多瑙河畔的阿伏德平原上的一個匈牙利小城,父親是一名貧苦的斯拉夫族屠戶,母親是馬扎爾族的一名農奴。按照當時的法律他的家庭處在...
「生命誠可貴,愛情價更高若為自由故,二者皆可拋。」出自哪首詩
依凌遲 生命誠可貴,愛情價更高。生命固然是人一生當中最重要的,但愛情是人一生當中比生命還要重要的。匈牙利的詩人裴多菲 1823年1月1日,裴多菲 山陀爾生於奧地利帝國統治下的多瑙河畔的阿伏德平原上的一個匈牙利小城,父親是一名貧苦的斯拉夫族屠戶,母親是馬扎爾族的一名農奴。按照當時的法律他的家庭處在社會...
「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋。」中的「故」是什麼意思
是緣故的意思 理由的意思,意思是若為了自由的緣故或理由,生命與愛情都可以拋棄。但人根本不知道什麼是自由。 應該是 原因 緣故 理由 的意思 這是匈牙利的詩人裴多菲的詩 1823年1月1日,裴多菲 山陀爾生於奧地利帝國統治下的多瑙河畔的阿伏德平原上的一個匈牙利小城,父親是一名貧苦的斯拉夫族屠戶,母親是...