宋史卷三一九,《宋史》卷三一九的譯文

時間 2021-10-14 23:21:37

1樓:匿名使用者

曾鞏,字子固,建昌南豐人。他從小就機智敏銳,十二歲時,曾嘗試寫作《六論》,提筆立成,文辭很有氣魄。到了二十歲,名聲已傳播到四方。

歐陽修看到他的文章,十分驚異。嘉祐二年考中進士,出任越州通判。這一年發生了饑荒,他估計常平倉儲存的糧食不足以用來救濟,而鄉間的百姓,又不能都到城裡來購糧。

曾鞏就張貼告示曉諭所屬的各縣,勸說富人如實申報自己儲存的糧食,共有十五萬石,讓他們將這些糧食比照常平倉的**稍稍提高一點後賣給百姓。百姓得以就近方便地買到糧食,又不出家鄉,而且糧食有餘。曾鞏又讓官府借給農民種子,讓他們隨秋季的賦稅

2樓:匿名使用者

曾鞏,字子固,建昌南豐人。生而警敏,年十二,試作《六論》,援筆而成,辭甚偉。甫冠,名聞四方。歐陽修見其文,奇之。

嘉祐二年進士第,出通判越州。歲飢,度常平①不足贍,而田野之民,不能皆至城邑。諭告屬縣,諷富人自實粟,總十五萬石,視常平價稍增以予民。

民得從便受粟,不出田裡,而食有餘。又貸之種糧,使隨秋賦以償,農事不乏。

知齊州,其治以疾奸急盜為本。曲堤周氏子高橫縱,賊良民,力能動權豪,州縣吏莫敢詰,鞏取置於法。章邱民聚黨村落間,號「霸王社」,椎剽奪囚,無不如志。

鞏屬民為保伍,使幾察其出入,有盜則鳴鼓相援,每發輒得盜。有葛友者,名在捕中,一日,自出首。鞏飲食冠裳之,假以騎從,誇徇四境。

盜聞,多出自首。鞏外視章顯,實欲攜貳其徒,使之不能複合也。自是外戶不閉。

徙洪州。會江西歲大疫,鞏命縣鎮悉儲藥待求,軍民不能自養者,來食息官舍,資其食飲衣衾之具,分醫視診。師徵安南,所過州為萬人備。

他吏暴誅亟斂,民不堪。鞏先期區處猝集,師去,市裡不知。

徙明、亳、滄三州。鞏負才名,久外徙,世頗謂偃蹇不偶。一時後生輩鋒出,鞏視之泊如也。過闕,神宗召見,勞問甚寵,拜中書舍人。

鞏性孝友,父亡,奉繼母益至,撫四弟、九妹於委廢單弱之中,宦學婚嫁,一出其力。為文章,上下馳騁,一時工作文詞者,鮮能過也。少與王安石遊,安石聲譽未振,鞏導之於歐陽修,及安石得志,遂與之異。

神宗嘗問:「安石何如人?」對曰:

「安石文學行義,不減揚雄,以吝故不及。」帝曰:「安石輕富貴,何吝也?

」曰:「臣所謂吝者,謂其勇於有為,吝於改過耳。」帝然之。

《宋史》卷三一九的譯文

3樓:佳佳糖

一、譯文

曾鞏,字子固,建昌南豐人。他從小就機智敏銳,十二歲時,曾嘗試寫作《六論》,提筆立成,文辭很有氣魄。到了二十歲,名聲已傳播到四方。歐陽修看到他的文章,十分驚異。

嘉祐二年考中進士,出任越州通判。這一年發生了饑荒,他估計常平倉儲存的糧食不足以用來救濟,而鄉間的百姓,又不能都到城裡來購糧。曾鞏就張貼告示曉諭所屬的各縣,勸說富人如實申報自己儲存的糧食,共有十五萬石,讓他們將這些糧食比照常平倉的**稍稍提高一點後賣給百姓。

百姓得以就近方便地買到糧食,又不出家鄉,而且糧食有餘。曾鞏又讓官府借給農民種子,讓他們隨秋季的賦稅一起償還,使得農事沒有耽誤。

任齊州知州,他的管理以****、迅速嚴厲地打擊盜賊作為根本。曲堤有個姓周的人家的兒子周高橫行驕縱,殘害良民,他的能力能夠影響當地的權貴和豪紳,州縣的官吏都沒有人敢去追究。曾鞏逮捕了他,處以刑罰。

章邱有百姓在鄉村裡聚眾結夥,號稱「霸王社」,殺人劫財,劫奪囚徒,沒有一件不能如願的。曾鞏讓百姓組成保伍,讓他們偵察盜賊的行蹤,有盜賊就擊鼓傳遞訊息,相互援助,每次都能將盜賊擒獲。有一個名叫葛友的人,名列被追捕者之中,有一天,他到官府自首。

曾鞏就招待他吃喝,送給他衣帽,給他配備了車馬和隨從,讓他四處誇耀。盜賊聽說了這件事,大多出來自首。曾鞏表面上看來是將此事到處張揚,實際上是想要離間分化那些盜賊,讓他們不能再糾合在一起。

從此,齊州的人們連院門都不用關閉就可以安睡了。

調任洪州。適逢江西當年瘟疫大流行,曾鞏命令各縣鎮都儲存藥物以備需求。士兵和百姓生活困難不能養活自己的,就招來住在官舍,**給他們飲食衣被等用品,分派醫生給他們治病。

朝廷的軍隊征討安南,所經過的州要準備上萬人所需的物資,其他地方的官吏藉此機會橫徵暴斂,百姓難以忍受。曾鞏則事先分別處理好了大軍突然集結時的吃住問題,因此,軍隊離開後,城鄉的百姓都不知道。

調任明州、亳州、滄州知州。曾鞏負有才名,長期在各地任地方官,世上不少人認為他命運不濟,時運不佳。這一時期,朝廷的一批晚生後輩出人頭地,曾鞏對此看得很淡泊。

一次經過朝廷時,神宗召見他,對他慰勞問候,十分寵信,任命他為中書舍人。

曾鞏品性孝順父母,與兄弟友愛,父親去世後,他侍奉繼母更加無微不至,在家境衰敗,無所依靠的情況下,撫育四個弟弟、九個妹妹,他們的讀書、出仕和婚嫁,全都由他出力操辦。曾鞏寫文章,涉獵廣泛,氣勢很盛,當時擅長寫文章的人,很少有能超過他的。年輕時與王安石交往,王安石當時聲譽不大,曾鞏將他引薦給歐陽修。

王安石得志後,曾鞏對他有了不同的看法。神宗曾經問曾鞏:「王安石是怎樣的人?

」曾鞏回答說:「王安石的文章學問和行為道義,不在揚雄之下,但因為他吝嗇的緣故所以比不上揚雄。」皇上說:

「王安石對富貴看得很輕,怎麼說他吝嗇呢?」曾鞏說:「我所說他吝嗇,是說他勇於作為,但吝嗇於改正自己的過錯啊。

」神宗贊同他的這個看法。

二、原文

曾鞏,字子固,建昌南豐人。生而警敏,年十二,試作《六論》,援筆而成,辭甚偉。甫冠,名聞四方。歐陽修見其文,奇之。

嘉祐二年進士第,出通判越州。歲飢,度常平不足贍,而田野之民,不能皆至城邑。諭告屬縣,諷富人自實粟,總十五萬石,視常平價稍增以予民。

民得從便受粟,不出田裡,而食有餘。又貸之種糧,使隨秋賦以償,農事不乏。

知齊州,其治以疾奸急盜為本。曲堤周氏子高橫縱,賊良民,力能動權豪,州縣吏莫敢詰,鞏取置於法。章邱民聚黨村落間,號「霸王社」,椎剽奪囚,無不如志。

鞏屬民為保伍,使幾察其出入,有盜則鳴鼓相援,每發輒得盜。有葛友者,名在捕中,一日,自出首。鞏飲食冠裳之,假以騎從,誇徇四境。

盜聞,多出自首。鞏外視章顯,實欲攜貳其徒,使之不能複合也。自是外戶不閉。

徙洪州。會江西歲大疫,鞏命縣鎮悉儲藥待求,軍民不能自養者,來食息官舍,資其食飲衣衾之具,分醫視診。師徵安南,所過州為萬人備。

他吏暴誅亟斂,民不堪。鞏先期區處猝集,師去,市裡不知。

徙明、亳、滄三州。鞏負才名,久外徙,世頗謂偃蹇不偶。一時後生輩鋒出,鞏視之泊如也。過闕,神宗召見,勞問甚寵,拜中書舍人。

鞏性孝友,父亡,奉繼母益至,撫四弟、九妹於委廢單弱之中,宦學婚嫁,一出其力。為文章,上下馳騁,一時工作文詞者,鮮能過也。少與王安石遊,安石聲譽未振,鞏導之於歐陽修,及安石得志,遂與之異。

神宗嘗問:「安石何如人?」對曰:

「安石文學行義,不減揚雄,以吝故不及。」帝曰:「安石輕富貴,何吝也?

」曰:「臣所謂吝者,謂其勇於有為,吝於改過耳。」帝然之。

曾鞏文言文翻譯 宋史卷三一九有刪減

4樓:魑魅奠影

曾鞏bai,字子固,建昌南豐人.他從小就機du智敏zhi銳,十二歲時,曾嘗dao

試寫作《六論

版》,提筆立成,文辭很有權氣魄.到了二十歲,名聲已傳播到四方.歐陽修看到他的文章,十分驚異.

嘉祐二年考中進士,出任越州通判.這一年發生了饑荒,他估計常平倉儲存的糧食不足以用來救濟,而鄉間的百姓,又不能都到城裡來購糧.曾鞏就張貼告示曉諭所屬的各縣,勸說富人如實申報自己儲存的糧食,共有十五萬石,讓他們將這些糧食比照常平倉的**稍稍提高一點後賣給百姓.

百姓得以就近方便地買到糧食,又不出家鄉,而且糧食有餘.曾鞏又讓官府借給農民種子,讓他們隨秋季的賦稅。

宋史 曾鞏傳翻譯

5樓:匿名使用者

《曾鞏傳》及其翻譯如下:

曾鞏,字子固,建昌南豐人。生而警敏,年十二,試作《六論》,援筆而成,辭甚偉。甫冠,名聞四方。歐陽修見其文,奇之。

嘉祐二年進士第,出通判越州。歲飢,度常平不足贍,而田野之民,不能皆至城邑。諭告屬縣,諷富人自實粟,總十五萬石,視常平價稍增以予民。

民得從便受粟,不出田裡,而食有餘。又貸之種糧,使隨秋賦以償,農事不乏。

知齊州,其治以疾奸急盜為本。曲堤周氏子高橫縱,賊良民,力能動權豪,州縣吏莫敢詰,鞏取置於法。章邱民聚黨村落間,號「霸王社」,椎剽奪囚,無不如志。

鞏屬民為保伍,使幾察其出入,有盜則鳴鼓相援,每發輒得盜。有葛友者,名在捕中,一日,自出首。鞏飲食冠裳之,假以騎從,誇徇四境。

盜聞,多出自首。鞏外視章顯,實欲攜貳其徒,使之不能複合也。自是外戶不閉。

徙洪州。會江西歲大疫,鞏命縣鎮悉儲藥待求,軍民不能自養者,來食息官舍,資其食飲衣衾之具,分醫視診。師徵安南,所過州為萬人備。

他吏暴誅亟斂,民不堪。鞏先期區處猝集,師去,市裡不知。

徙明、亳、滄三州。鞏負才名,久外徙,世頗謂偃蹇不偶。一時後生輩鋒出,鞏視之泊如也。過闕,神宗召見,勞問甚寵,拜中書舍人。

鞏性孝友,父亡,奉繼母益至,撫四弟、九妹於委廢單弱之中,宦學婚嫁,一出其力。為文章,上下馳騁,一時工作文詞者,鮮能過也。少與王安石遊,安石聲譽未振,鞏導之於歐陽修,及安石得志,遂與之異。

神宗嘗問:「安石何如人?」對曰:

「安石文學行義,不減揚雄,以吝故不及。」帝曰:「安石輕富貴,何吝也?

」曰:「臣所謂吝者,謂其勇於有為,吝於改過耳。」帝然之。

(節選自《宋史》卷三一九)

曾鞏,字子固,建昌南豐人。他從小就機智敏銳,十二歲時,曾嘗試寫作《六論》,提筆立成,文辭很有氣魄。到了二十歲,名聲已傳播到四方。歐陽修看到他的文章,十分驚異。

嘉祐二年考中進士,出任越州通判。這一年發生了饑荒,他估計常平倉儲存的糧食不足以用來救濟,而鄉間的百姓,又不能都到城裡來購糧。曾鞏就張貼告示曉諭所屬的各縣,勸說富人如實申報自己儲存的糧食,共有十五萬石,讓他們將這些糧食比照常平倉的**稍稍提高一點後賣給百姓。

百姓得以就近方便地買到糧食,又不出家鄉,而且糧食有餘。曾鞏又讓官府借給農民種子,讓他們隨秋季的賦稅一起償還,使得農事沒有耽誤。

任齊州知州,他的管理以****、迅速嚴厲地打擊盜賊作為根本。曲堤有個姓周的人家的兒子周高橫行驕縱,殘害良民,他的能力能夠影響當地的權貴和豪紳,州縣的官吏都沒有人敢去追究。曾鞏逮捕了他,處以刑罰。

章邱有百姓在鄉村裡聚眾結夥,號稱「霸王社」,殺人劫財,劫奪囚徒,沒有一件不能如願的。曾鞏讓百姓組成保伍,讓他們偵察盜賊的行蹤,有盜賊就擊鼓傳遞訊息,相互援助,每次都能將盜賊擒獲。有一個名叫葛友的人,名列被追捕者之中,有一天,他到官府自首。

曾鞏就招待他吃喝,送給他衣帽,給他配備了車馬和隨從,讓他四處誇耀。盜賊聽說了這件事,大多出來自首。曾鞏表面上看來是將此事到處張揚,實際上是想要離間分化那些盜賊,讓他們不能再糾合在一起。

從此,齊州的人們連院門都不用關閉就可以安睡了。

調任洪州。適逢江西當年瘟疫大流行,曾鞏命令各縣鎮都儲存藥物以備需求。士兵和百姓生活困難不能養活自己的,就招來住在官舍,**給他們飲食衣被等用品,分派醫生給他們治病。

朝廷的軍隊征討安南,所經過的州要準備上萬人所需的物資,其他地方的官吏藉此機會橫徵暴斂,百姓難以忍受。曾鞏則事先分別處理好了大軍突然集結時的吃住問題,因此,軍隊離開後,城鄉的百姓都不知道。

調任明州、亳州、滄州知州。曾鞏負有才名,長期在各地任地方官,世上不少人認為他命運不濟,時運不佳。這一時期,朝廷的一批晚生後輩出人頭地,曾鞏對此看得很淡泊。

一次經過朝廷時,神宗召見他,對他慰勞問候,十分寵信,任命他為中書舍人。

曾鞏品性孝順父母,與兄弟友愛,父親去世後,他侍奉繼母更加無微不至,在家境衰敗,無所依靠的情況下,撫育四個弟弟、九個妹妹,他們的讀書、出仕和婚嫁,全都由他出力操辦。曾鞏寫文章,涉獵廣泛,氣勢很盛,當時擅長寫文章的人,很少有能超過他的。年輕時與王安石交往,王安石當時聲譽不大,曾鞏將他引薦給歐陽修。

王安石得志後,曾鞏對他有了不同的看法。神宗曾經問曾鞏:「王安石是怎樣的人?

」曾鞏回答說:「王安石的文章學問和行為道義,不在揚雄之下,但因為他吝嗇的緣故所以比不上揚雄。」皇上說:

「王安石對富貴看得很輕,怎麼說他吝嗇呢?」曾鞏說:「我所說他吝嗇,是說他勇於作為,但吝嗇於改正自己的過錯啊。

」神宗贊同他的這個看法。

選自《宋史》卷三百二十七 ,選自《宋史》卷三百二十七 6 1列傳第八十六的文言文翻譯和原文

暴走少女 加涅把人類的學習分為八個層次 一是訊號學習。這是最低階層次的學習。無論在普通家畜方面或在人類方面,對於訊號學習普遍都是熟悉的。二是刺激一一反應學習。加涅認為,這一層次的學習相似於桑代克的 嘗試錯誤學習 和斯金納的 操作性學習 它只涉及一個刺激與一個反應之間的單個聯絡 而且剌激與反應是統一地...

三鮮魷魚卷的做法?魷魚卷的做法

原料 魷魚 青紅椒 洋蔥。做法 1 鍋裡燒開水,加些料酒,鹽進去,把打好花刀的魷魚片焯至打卷後撈出瀝乾水 2 炒鍋燒熱油,下蒜片爆香,加青紅椒塊,洋蔥塊炒至斷生 4 取甜辣醬,糖,鹽,料酒,雞精胡椒粉和少許水澱粉調成料汁 5 將焯過水的魷魚捲回鍋,倒入調好的料汁炒勻後把除湯汁外的全部材料起鍋裝盤 6...

三明治卷的推薦做法?早餐三明治卷怎麼做

材料。吐司,洋蔥,蝦,黃瓜,醃黃瓜片,雞蛋,奶油,美乃滋,肉鬆。做法。1 將所有材料備好。蝦子煮熟後,將蝦肉切碎備用。2 洋蔥切碎備用。3 小黃瓜和醃黃瓜用水果削刀削成片備用,亦可切成長條型。4 將蛋打入碗中,放一茶匙開水,用筷子將蛋打散,用中火將鍋子燒熱,放入些許奶油,約15秒鐘後隨即將火關掉,再...