1樓:匿名使用者
用我的眼睛看。
小心知道。知道去關心。
2樓:匿名使用者
用眼觀察。
小心謹慎地去了解。
知道去照顧。
3樓:點點神秘
用我的眼睛看。
仔細辨認。知道去關心。
4樓:匿名使用者
看我的眼睛。
護理知道。知道照顧。
幫忙翻譯一些句子
5樓:一問啥不知
1.你還記得我嗎?
do you remember me?
2.還記得前年暑假你來到中國遊玩嗎?我是你當時的學生amy。我非常想念你,你還記得我嗎?最近,我突然找到了你給我留的e—mail,可以和你用email交流嗎?
do you still remember your trip to china the year before last? i was one of your student amy. i often think of.
do you remember me? the other day, i found an email from you bu chance. can we communicate through email?
"我非常想念你"我覺得這句話有點點不好,我把它譯成了」我常常想你「。如果你覺得不該修改,那就說「i miss you very much"吧。
幫忙翻譯一些句子~~
幫忙翻譯一些句子!多謝!
6樓:續燦
歡迎你們到這裡來學習! welcome to study here!
2.非常感謝! thank you so much/thanks a lot!
3.我考慮一下。i will see it!
7樓:匿名使用者
welcom to study here!
thank you very much! thanks a lot!
let me think about it.
附:welcome 只有在lets welcome 後才加代詞。
lets welcome mr green to give us a speech.
8樓:歷飛槐
我來幫你。
1.歡迎你們到這裡來學習!翻譯成英文是 welcome you to study to here
2.非常感謝! 翻譯成英文是 thanks extremely3.我考慮一下。翻譯成英文是 i consider
幫忙翻譯句子,幫忙翻譯一個句子
disclosing party and receiving party提供方和接受方 機密性 接受方應只使用提供方的保密資訊來估計合作潛力或促進和供方的關係。提供方與接受方以達成一致 只要法律允許,接受方應當在適當的情況下以最快的速度給提供方提供一些需要的通知,這樣一來提供方可以尋找出適當的保護條...
求幫忙翻譯句子,求幫忙 翻譯一個句子
never touch a boy s heart at will which will hurt his heart.at will 隨意 never easy to stuck a boy s heart your no attention will hurt his heart.never p...
請幫忙翻譯句子,請幫忙翻譯一個句子
the world s economic growth continues to increase as measured by total gross domestic product 知道這句話的意思,但是as部分該怎麼樣翻更合適,主要是不知道as在這裡的詞性和含義 副詞還是代詞?答 本句的意思...