我是高中生大學以後想做翻譯 日語 大學基本知道,但應該是那個專業

時間 2021-10-26 02:30:34

1樓:匿名使用者

應該是小語種,各種小語種都有相關的筆譯和口譯課程,也有相應的國家承認的資格考試,比如英語專業有tem8。上了大學後,一定要參加相應的資格證書考試,才能獲得社會的承認。除了主修的小語種外,學校還會要求選修第二外語,簡稱二外。

小語種我建議選擇西班牙語,阿拉伯語或俄語,因為放眼全球,中南美洲說西班牙語(葡語與西班牙語大部分相似),中東主要是阿拉伯語,然後有全球影響力的就是俄語。然後選擇英語做二外。要把主修的小語種學好,同時學好英語,因為英語的應用是最廣的。

我自己就是一名英語翻譯。但是現在的情況是英語翻譯多,小語種翻譯少,市場還是很需要小語種的。日語,我個人不是很感冒,但是從大的發展趨勢來看,東亞一體化是大的趨勢,中日經濟互補也應該需要溝通的人才,這個還是你自己考慮吧!

2樓:

一般來講,分數線最高的是西方語中的小語種,如希臘語,義大利語,葡萄牙語,西班牙語,德語,法語(貌似法語不能算作小語種)

然後是英語裡一些熱門的方向,翻譯啊,外漢啊啥的,還有日語,阿語什麼的。但阿語又難學,又不好找工作,分還不低。。。

然後是其他語言了。俄語也最好別學,又難,用的地方又少,還有一堆幾十年前培養的相當厲害的老專家壓著,別想有前途。

韓語啊馬來語啊泰語啊啥的就別考慮了

如果你要具體的分數線的話,還要諮詢自己的老師,畢竟各省都不一樣

,我是一個高中生,我不是朝鮮族,想要當韓語翻譯,選什麼專業個大學

3樓:匿名使用者

如果成績好,一定要報北京的幾所語言大學。如果成績一般而且是吉林省考生,可以考慮報延邊大學,整個城市都講朝鮮語,有語言環境。其它省份考生需要檢視是否有招生限制。

但是韓語翻譯就業不是熱門,競爭比較激烈,韓企有時喜歡招朝鮮族。現在在韓國學習的中國留學生有很多的,只會韓語的話競爭力不大。

我是高中生,我以後想選英語方面的專業,但是我對語法一竅不通,可英語成績不錯,這樣適合做翻譯嗎?

4樓:匿名使用者

翻譯的話,基礎和語法

很重要的,畢竟這不是我們的母語,母語不懂語法,專也能照樣說如果你現屬在語法一竅不通,那將來進入大學的翻譯專業的話 也可以再努力學習,

可是肯定起點就比別人差好多了,你得加倍努力才能補起來大學裡精英學霸肯定不少,會很打擊人的信心的,不過那裡資源很豐富,吸收不過來都

我們教授以前說過,學外語,就是走上了一條不歸路。。翻譯就是不歸路的不歸路。。。

帶著覺悟加油吧,少年

5樓:vik偉

你想多了。抄

做翻譯,無論是筆襲譯還是口譯

bai,都需要紮實的理論基du

礎以及大量zhi的練習。

作為翻譯專業,我

dao表示不是我周圍所有人都會做翻譯,或者說能做翻譯。

不過你既然有心,還是加強這一方面,我當時就是語法不好,在之後的一些翻譯中還是需要用語法分析句法,精確意思的編導的。

6樓:匿名使用者

學英語英語語抄法是很重要的,否襲則英語的搭配是bai學不好。英語成

du績考得是片面的,也zhi就是不全面。若是有dao一定的英語語感的話,可以試著去學。

若是你想做翻譯的話,就的找到語感,也可以學一點點語法,學了怎麼比沒學強吧。建議可以多聽聽一些英文歌,英文電影或者書。都對增強語感和學英語有幫助的!

望採納!

7樓:耗一雙鞋

跟我情復況一樣。從來不在乎語

製法。注重口語。英語超級非常不錯。

但要想幹翻譯。光英語好是不行的。所以在大學裡的翻譯專業都要系統地學很多東西的 所以現在語法不行在大學裡可以補 沒關係的 今年高考??

我將來想做一名翻譯作家,現在是一名高中生,需要做什麼力與準備努呢

8樓:春日野

我不太贊成進中文系……

我高中時也曾經想當一名英語翻譯,但事實證明不應該進中文系,(我現在就是大學文學院的高年級學生…………)還是應該進外語系才是正途!當然,必須另外培養你的深厚的國學修養(這點外語系做的遠遠不夠):

中文系的學生國學大都不錯,但是英語水平遠不夠,畢竟非外語系的專業基本上英語就學兩年(大一和大二的時候)雖然有不少人說中文系的學生的英語水平相當於半個英語系的人,但是畢業時大部分的同學英語也就是國家六級水平,想想,作為一名專業的翻譯,難道這些就足夠嗎?至少也要專八吧!!

我的不少高中好友進了外語系,雖然她們的志向都是相當翻譯,但現在跟我聊的時候,又常常嘆息文學修養不夠(畢竟現在的大學已經遠非五四時期的大學,再沒有那個時期璀璨的博古通今又能中外兼修的巨匠們)……所以,偶的建議是:

進優秀大學的外語系,再選修第二專業----中文系的漢語言文學專業……(當然,後者與正式的文學院科班出身還有一些差距,本身中文系的課程就夠壓縮的了,我的學弟學妹們曾在兩個學期學完了從夏商周到清末的中國古代文學史,感嘆現在教育的墮落……想當初我們全力壓縮課程都學了兩年的……)所以,國學還要靠你自己的努力,最好跟上中文系上他們的專業課,第二專業的那點時間根本不夠…………

說的太多了,飄走…………

9樓:匿名使用者

好好讀書,考一個好大學的中文系.要把英語學好.最好去國外生活幾年.瞭解文化背景.

因為我已經是一名高中生了英語翻譯

10樓:淺唱一個微笑

because i am a high school student

11樓:薄暮

cause i had already being a senior school student

12樓:鄒爺丶

i am a tall senter 生

13樓:紅塵丨繁華

because l is a high school student

高中生學日語好還是法語好?以後想在國內當翻譯

14樓:掌白凡鏡豫

法語容易,尤其是法語和英語互通。日語完全是單獨的語言體系。而且你想當翻譯,學了日語做漫畫嵌字麼。。。。

法語使用的更廣泛,加拿大,非洲,美國部分地區,歐洲法語都通用。當翻譯,還是法語更實用。

大學生活和高中生活我更喜歡高中生活,高中生活一下課,可以有一班人在教室裡玩耍,大學生活一下課,就全

我也覺高中生活好,每次去吃飯時都會有一群人去吃飯,有說有笑,而上了大學,感覺想找個人去吃飯都難,在大學裡孤單感更重了。 檸檬思密達 我也是,雖然高中很苦,但能見到想見的人 大學生活和高中生活相比,你更喜歡哪個階段? kagura丶銀 大學生活和高中生活相比,更喜歡大學生活。大學生活最棒的特點在於很多...

我是學日語的,將來想做翻譯,畢業以後直接考研呢,還是上翻譯學校好呢

希清漪 建議你考研。我是這麼想的,讀了翻譯學校再去考研,既浪費了時間又容易失去動力。先把文憑拿到,這對將來 就職或升遷 有莫大好處。翻譯這個東西,的確是要經過專門的訓練的,但這也是在有一定日語水平基礎上才能進行的。提高日語是根本,翻譯只是技巧,孰輕孰重應該可以想清楚。當然,一邊讀研,一邊進行翻譯的訓...

我是一名高中生,如果以後想當電臺主持人,大學想讀那方面的專業,是一定要藝考的嗎

2012年播音與主持藝術專業考試,一般需要藝術考試的 但是您可以嘗試一下師範大學開設的主持專業,競爭沒那麼激烈。如果實力強,就可以考各種藝術大學 廣播電視大學 廣播大學等 鬼哥百視 播音主持啊!北京廣播電視大學啥的,都挺好,加油,主持還是挺有錢圖的! 先要學習專業課吧 我去年在這學的專業課 現在考上...