1樓:吳彥祖的粉絲
成熟席慕容童年的夢幻褪色了
不再是隻願做一隻
長了翅膀的小精靈
有月亮的晚上
倚在窗前的
是漸呈修長的雙手
將火熱的頰貼在石欄上
在古常春藤的蔭裡
又螢火在遊
不再寫流水帳似的日記了
換成了密密的
模糊的字跡
在一頁頁深藍淺藍的淚痕裡
有著誰都不知道的語句
be mature
a childhood dream fade
no longer a little stars of the long wings only
there at the moon
lean on the window
is a gradual slender hands
cheek posted on the fences will be fiery
yum lane in the ancient ivy
also in outbound fireflies
no longer write a sequence similar diary
replaced by dense
the characters blurred
page in the blue light blue tears lane
nobody has to know the words
2樓:欽付友緒雁
yesterday
wasfather's
day.
ihad
planned
togive
myfather
apresent.
buti
didn't
remember
ituntil
inthe
morning.it
wastoo
late
topost
acard
tohim. soi
decided
tobuy
something.
when
iwas
inthe
department
store.
ifound
itwas
noteasy
forme
tochoose
something
right
forhim.
suddenly
igot
anidea.
iran
home
andopened
mycomputer.
imade
abeautiful
card
andmailed
himthrough
theinternet.
then
ibegan
tomake
supper.
when
father
came
home,
hewas
very
glad
tofind
abig
meal
onthe
table.
then
iasked
himto
check
hise-mail.
hewas
amazed
tofind
abeautiful
card
inhis
e-mail-box.
what
awonderful
surprise!
沒有翻譯,但挺簡單的,相信你能看懂
3樓:頓芹桂寒梅
信是千湖國,
isbelieved
tobe
1000
lake
country,
港灣分外多,
harbor
exceptionally
more,
森林峰嶺立,
forest
fung
leng-li,
島嶼似星羅。
islands
like
xingluo
4樓:柴曉長聽然
"trust
isthe
1000
lake
country,
harbor
exceptionally
much
offorests
fung
leng-li,
islands
like
luo."
求1首英語小詩歌,還要帶翻譯
一首小詩的英文翻譯!高手請進 求英文小詩翻譯
我是一個玩紙鳶的孩子 i m a child who plays kite 在一個屬於白雲的季節 in a season which belongs to clouds 那飛在天空的紙鳶 that kite flys in the sky 掙斷了我手中的線 break away from the l...
求W B葉芝的詩一首,求葉芝的一首詩
曉雯 他希翼天國的錦緞 威廉.巴特勒.葉芝 若我有天國的錦緞,以金銀色的光線編織,還有湛藍的夜色與潔白的晝光 以及黎明和黃昏錯綜的光芒,我將用這錦緞鋪展在你的腳下。可我,如此貧窮,僅僅擁有夢 就把我的夢鋪展在你的腳下,輕一點啊,因為你腳踩著我的夢。求葉芝的一首詩 他不僅是一copy位田園 詩人,還是...
求寫一首表白的詩,求一首用來表白的詩
風輕輕地吹著,我漸漸地亂了 如果你願意,我想用我三生煙火,換你一世迷離。如果你願意,我想用我大好青春,換你韶華時光。如果你願意,我想用那漫天的煙雨,換你嫣然一笑。不要紅顏醉,相思悴。不要魂夢斷,醒人愁。不要墨香染,亂芎哭。朝陽於我只是清新一瞬,晚霞於我只是唯美一時。而我,更願許你一世。繁華皆寂寞,只...