英語對話中為啥會有人說break a leg?斷一條腿

時間 2021-10-27 12:36:31

1樓:匿名使用者

該說法起源於莎士比亞時期的一個舞臺傳統。

break a leg的意思是祝好運,祝大獲成功(尤指用於祝願演員演出成功)。

該舞臺傳統是指,演出成功結束後,演員接受了小費,要彎腿行“屈膝禮”的,即行動上的“折腿”。因此,“break a leg”成為”希望演員演出成功“的形象表達方式,傳用至今。

莎士比亞的人物評價:

1、英國詩人德萊登:莎士比亞有一顆通天之心,能夠了解一切人物和激情 。

2、法國作家維克多·雨果:莎士比亞這種天才的降臨,使得藝術、科學、哲學或者整個社會煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時代的這一個盡頭到那一個盡頭 。

3、**詩人亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金:莎士比亞具有一種與人民接近的偉大品質。

4、德國詩人約翰·沃爾夫岡·馮·歌德:莎士比亞的舞臺是一個美麗的百象鏡,在鏡箱裡世界的歷史掛在一根看不見的時間的線索上從我們眼前掠過 。

2樓:匿名使用者

在英語裡,短語 break a leg 除了字面意思“斷了腿”之外,還有祝演出好運的意思。

因為戲劇表演有一個迷信,如果你祝福某人 good luck, 這會被認為是 bad luck; 但如果你祝某人 bad luck 這反而會給他們帶來好運。

3樓:同博國際英語

break a leg這句話的意思是:祝好運,祝成功。

因為古代人們相信有鬼魂,會在做事情之前搗蛋,所以在演出之前做事之前會說這個,就是正話反說,以免鬼魂搗亂。

4樓:

這是習語,表示良好祝願,意為“祝你好運”。

5樓:順風順水

這是英語俚語,意思是祝好運,祝你成功。

break a leg是什麼意思?

6樓:呼阿優

一、break a leg

1、讀音:[breɪk ə leɡ]

2、釋義:祝好運;大獲成功(用於祝願演員演出成功)二、短語

1、break up a leg 折斷一條腿2、break k a leg 大獲全勝 ; 折斷一條腿3、go break a leg 祝你好運擴充套件資料一、break a leg的近義詞:prosperity1、英 [prɒˈsperəti]  美 [prɑːˈsperəti]

2、n. 繁榮,成功

二、短語

1、mutual prosperity 相互繁榮 ; 共同繁榮 ; 相互繁

2、prosperity b 讓斯萊頓市繁榮銀行3、coolidge prosperity 柯立芝繁榮

英語對話中,別人對你說thank you回答sure對嗎

正確答案 回答sure是可以的。thanks for your help.sure 以上對話摘自 換子疑雲 在這裡sure意思是不客氣。 不對,應該回答為 not at all.沒關係 it s my pleasure.我很樂意 我的榮幸you re welcome.別客氣 that s all r...

為什麼總有人說懷孕的女人晦氣,為啥有人說女人晦氣在什麼地方

皖禕 去他的,難不成他是屎坑撈出來的!我懷孕時就覺得自己很驕傲,很滿足! 女性夢見懷孕,預示著幸福和物質財富的增加。為啥有人說女人晦氣在什麼地方? 討人厭 不是晦氣不晦氣的問題 我的鏡頭箱任何人都不能坐 裡面十幾萬的器材 你當是椅子呢 人身上有晦氣這說麼? 生命的推動者 就是根據自己的信仰,自己相信...

孔子是教育的祖師,為啥會有人貶低孔孟學說呢?

因為這些人沒有受到正宗孔孟學說的教育,這些貶低孔孟學說的人基本是長期受到外國文化薰陶的人,不認可孔孟學說。這種貶低應該在清末民初最為盛行,當時國家水深火熱,發展滯後,被列國欺凌,人們迫切的的需要找到導致國力衰弱的原因,孔孟學說便是其中之一。當然如今也會有人貶低孔孟學說,畢竟沒有一種學說能讓所有人都認...