1樓:唐娜楊
兩處不妥:1. 形容詞比較級,不需要冠詞。
去掉the。
2. you和the world比較不妥。
2樓:網友
you are the better than this world.
這個句子不對。
you是第二人稱,better 是比較級。要比較就要有另外的人。如果沒有, 正確的句子是:
you are the best one in the world.
要麼就是:you are better than anybody else in the world.
3樓:網友
大錯特錯,根本不能表達任何意思,不知所云。
任選乙個:you are the best in the world.
you are better than others in the world.
4樓:噼裡啪啦嘣
you are the best in this world
you are better then 後面是被比較的物件。
後面接世界聽起來很怪。
5樓:網友
不對。去掉the
you are better than this world.
你比這個世界好。
you+are+better+than+this+world怎麼回覆
6樓:
you+are+better+than+this+world怎麼回覆。
您好,很高興為您解答:you+are+better+than+this+world,可以這樣回覆:表示謙虛的常用詞:
過賀滾則獎了」!「謬讚了」!「不敢當」!
****,又給我戴高帽了」!「****,您過獎了」!表示感謝的常用詞:
謝謝」!「謝謝誇獎」!「承蒙誇獎(抬愛)」!
一般情況下,只表示感謝和謙虛是不夠的,顯得太輕描備遲淡寫了,顯得你禪棚不夠重視對方的讚美,而且顯得你不夠謙虛低調。而且回應太簡短容易造成對方不好接話、冷場的局面。
you are()of better work than this
7樓:風中的一弦琴
you are worthy of better work than this。
你配的上比這好的工作。
worthy
英 [ˈwɜ:ði] 美 [ˈwɜ:rði]adj.
應得某事物; 值得做某事; 可尊敬的; 配得上的,相稱的n.傑出人物,偉人。
8樓:關山之月朦朧
you are (worthy)of better work than this. 你值得比這更好的工作。或者說,你應該幹更好的工作。