1樓:白色的明
1、根據中文音譯取英文名
音譯,根據中文名取英文名,是很多港臺明星、外資企業職員和海外華人最常用的英文取名法之一。根據中文名取英文名還可以細分為:根據整個名字讀音、根據其中一個字的讀音,以及根據類似諧音的方法來選英文名。
例如:陳莉莉lily;林保怡bowie;楊丹妮dennie。
2、根據中文名的讀音諧音選取英文名
例如:鍾麗緹christy;周杰倫jay;丁可 nicole;鄭文雅olivia;何寶琳pauline。
3、根據發音一致取英文名
例如:鄭麗麗lily zheng;楊俊june yang;孔令娜lena kong。
2樓:念昆綸
把現在的名字翻譯成英文就行了,難不成你要改名字,重新取名
3樓:匿名使用者
英美人名諧音(姓在後面):
yann dree。
4樓:周立勳
鞠豔譯成英文:ju yan
5樓:匿名使用者
用翻譯軟體 或者是上網找
中文名如何轉換正確英文名 5
6樓:白色的明
中文名轉換正確英文名有四種情況,詳細如下:
1、中國人的名字在英語中用漢語拼音拼寫,姓與名要分開寫,不能連在一起,姓與名的第一個字母都要大寫,姓氏在前面,名字在後面。
例如:我是王麗。譯文:i'm wang li.
2、在姓氏和名字都是一個字時,在英語中姓和名的拼音首字母分別大寫。
例如:李明。英文:li ming.
3、在姓氏是一個字、名字是兩個字時,姓氏寫法不變,名字為兩個字,這名字的兩個字的拼音要連起來寫,只大寫第一個字的拼音首字母。
例如:趙一亮。英文:zhao yiliang.
4、在中國姓氏中有複姓,也就是兩個字,這樣要把姓氏兩個字的拼音連起來一起寫第一個字母大寫。
例如:諸葛亮。英文:zhuge liang.
7樓:猶秀英考倩
應該用「percival」(普車威就是那個著名arthur's傳說中的勇敢騎士)
(1)這個英文名字的發音和你漢語名字「鵬程」的發音幾乎一樣。(僅尾音有一點點不同,因為歐美語音中,沒有與此完全相同的這個鼻音)
(2)這個英文名字最早源於法語,原來的含意為:「飛越高山峻嶺」。正好也和你漢語名字「鵬程」的原意幾乎一樣。
(3)這個英文名字也符合你要求的「好聽又個性」。
8樓:木精靈
事實上很多外國人對中國人的英文名常「無力吐槽」,因為他們大都盲目參考或選擇英文名而顯得不符合他們自身本來的特點。此處有一個想法,不一定與你名字完全諧音,看一看你是否喜歡。『
首先因為你的父親姓隋,母親姓高。家族的姓氏一定程度上是這個人獨特的標誌。姓建議直接拼音書寫。即為「suigao」或者省去母親的姓為「sui」。
其次你的名字中「旭」字為一亮點,所以我選擇了「samson」這個英文名,意為「像太陽一樣的男子「,且其」s「開頭,與你的」隋「姓拼音有一定相似。
9樓:和藹的好老師
skye kyokushi
中文名字翻譯英文名字格式
10樓:zs華算招商網
:rick zhang如果你是中文的拼音,後兩個字拼音要連在一起,如果名字是三個字的,按照中國的順序。但銀行的寫法又不一樣,姓在前。
例如,可以按照西方的方式寫,***是這樣的如果你是英文名字:mao ze dong希望能解決您的問題。如:
***,中文的姓,名在後:mao zedong,如果是銀行的寫法或護照的寫法
如何把中文名字翻譯成英文名字啊?
11樓:柳兒
2、之後可以進行翻譯的自定義,將需要翻譯的源語言和目標語言選擇定義一下。
3、定義好之後就可以進行文字的輸入了,將中文名輸入到框中。
4、輸入之後就可以進行點選開始翻譯,進行中文名的翻譯了。
5、翻譯是需要過程,需要耐心的等待一段時間,等文字翻譯完成。
6、文字翻譯完成之後就可以進行檢視,在右側的框中可以看到。
12樓:您輸入了違法字
中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音。
比如劉亦菲的名字英文格式就是:liu yifei。
或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成huang bo。
英文名字,可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是andy,就可以翻譯成andyliu(但是通常是andy lau。因為lau是劉的粵語發音,標準的andyliu)。
像張學友jacky cheung cheung 是姓氏張(粵語發音) jacky是名字。
擴充套件資料
英文名的英文意思是english name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。
如 william·jefferson·clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 george·bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 bill·clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
13樓:有一天想起
這不是翻譯,是他們的英文名字, 或英文名加上中文的姓
英文名字不是靠翻譯來的, 要麼你就直接用拼音,(例如那些運動員哪, 演員哪,就是直接用的拼音, 章子怡是zhang ziyi, 姚明是yao ming)要不你就取一個英文名字, 然後加上你的姓, 這就可以是你的英文名。(如, 成龍的英文名是jacky chan)。 不過取名字最好還是用以及有的名字, 可以查字典裡的名字表或網上查都可以。
不要自己隨便用字, 或是編一個字。 有時候那些自己取的名字真的是貽笑大方。
14樓:匿名使用者
這個不回沒天理啊。。。
英文名是自己取的,如果沒有英文名稱,就用拼音,如mao zedong, min jie。
這麼有緣給你取個英文名吧:男max女shirley
15樓:瀟瀟雨歇雲深處
jay min,就是自己取英文名字再加上你的姓就可以了。
16樓:神鋒無影
在英語普及比較早的地區,小孩子一出生爸媽就給起了英文名,比如謝霆鋒,生下來就叫nicholas,而謝的廣東話發音按照英語音標來就是tse,即謝霆鋒英文全名叫nicholas tse。不過畢竟中國人嘛,很多孩子的英文名還是在中文名的基礎上起的,比如ruby,就是跟林心如名字裡的「如」對應。
像我們很多年輕人,不是從小就有英文名,英文名都是自己根據愛好起的,當然,依然有很大部分都是結合中文名起的,比如叫王南的人起名叫nancy。還有就是覺得喜歡什麼名字就給自己起什麼咯。
17樓:老鼠de大米
應該是隨便取的
也可以根據自己名字的諧音取
18樓:匿名使用者
你叫jerry min 吧或者就jerry
19樓:匿名使用者
樑秋娟 怎麼取英文名?
中文名字翻譯英文名字格式
20樓:亮心冊
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。
例如:rick zhang
2.如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後;
如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。
例如:張文潔zhang wenjie
綜上舉個例子:「李曉明」這個名字有兩種寫法:
li xiaoming
這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白
2.xiaoming li
這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後
補充:銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,毛一東是這樣的:mao yi dong
21樓:冰極曉月
舉個例子:比如「李明亮」這個名字,有兩種寫法:
1)li mingliang ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)
2)mingliang li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)
22樓:淺酌低歌輕和
中文名字翻譯英文名字格式一般分為以下幾種情況:
1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。例如:rick zhang
2、如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後,如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。
如:張文潔zhang wenjie。中國人的姓在前名在後,英國人是名在前,姓在後。
3、此外銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,張文潔是這樣的:zhang wen jie 。
23樓:雲捲雲舒雲歸來
按照這樣的格式中文名字翻譯為英文名字:
兩個字的是:比如:李月就應該寫:li yue三個字的是:
1.單姓,比如:宋一天就應該寫:song yitian2.複姓,比如:歐陽品就應該寫:ouyang pin四個字的是:
1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:li yuzhongsheng2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:sima xiangru
24樓:依亮曾釵
女:asflsi
是一個猶太人名,意思是聰明博學偉大的大女人。
abigale
原為古希伯來名,意思是"最初的歡樂"或"歡樂之本"。在聖經撒母爾記上篇第二十五章中,講到了一位早期名叫abigale的人的故事。在這個故事之中,她是一位聰明、美麗的女人。
她有過人的智慧和謀略。因而,她後來成了以色列大衛王的妻子。
abbyabbie是abigale的簡寫。人們認為abby是嬌小可愛的女人、文靜、令人喜愛、個性甜美。
ada(老式英語)"高貴"的意思。為adelaide的簡寫。ada給人的印象是年長保守、辛勤的工作者。
adeline
adelaide的英文寫法。adeline被描繪為守舊,壞脾氣的女孩,過份有禮但目中無人。
ailsa
古德語,快樂的姑娘的意思。
alice
(希臘)"真理";(老式德語)"貴族"。大部份的人都把alice看做是"愛麗絲夢遊仙境"的那位愛麗絲——一個年輕的夢想者喜歡熱鬧有著不受束縛的靈魂。有些人則認為她是自傲的老女人。
alina
愛麗娜,古德語,『高貴』的意思。
allison
蓋爾語,微小、真實的;古德語,名聞眾神。令人聯想到美麗無瑕的女子,聰明,體貼。
angela
(希臘)"天使,傳送訊息者。"angela被描繪為美麗,嬌小的女子若不是有著甜美溫柔的個性,即是活潑莽撞的女孩。
anna(希伯來語)意為:優雅。
anne
善良、優雅、喜歡幫助人的女孩.皇室的皇后、公主很多都是這個名字或者annie,許多平民也都很喜歡這個名字。
betty
為elizabeth的簡寫。betty這個名字讓人在腦中浮現一個金髮女孩的影像,傻的可愛,又風趣。
cherry,櫻桃,大部份的人對cherry的印象是甜美、可愛充滿青春氣息、而且熱心助人。
adam(希伯來),紅土製造的意思。據說上帝用紅土造人,而亞當是他造出的第一個人。
adam被形容是高大、黝黑、英俊、肌肉強健的男人、沉穩、聰明。
adrian(拉丁文)黑色的意思。人們將adrian描繪為迷人、陰柔的男子、敏感、體貼、可愛、富有。
alva希伯來名,給人的感覺是很崇高、莊嚴的,聖經上寫著alva
是一個地名和種族名字。
alex為alexander的簡寫,人們認為alex是身強體健有著希臘血統的男子、聰明、和善、令人喜愛。
andy為andrew的簡寫,andrew在希臘文裡形容有男子氣概、雄壯、勇敢。
jack同john,jacob;是jackson的簡稱,大部份的人認為jack是個具威望力的人-體魄健壯、陽剛、強壯、自負、聰明。也有人認為jack可愛、有趣喜歡追求快樂的傢伙。男:
中文名字翻譯成英文名字,中文名字翻譯英文名字格式
茹仁太叔小春 simon.名字比較有feel。希望你會喜歡。希望我的回答對你有所幫助。謝謝。 簡漠谷爾白 hsing hsiang chow fung chow 中文名字翻譯成英文名字 那所謂的天真 boison 讀音 boy 神 手機使用者 本人小名叫小多各位幫忙翻譯成英文名字。想好了 發給我he...
中文名字翻譯英文名,中文名字翻譯英文名
你好,很高興可以為你解答問題。我覺得suki,snowy 雪 y,比白雪公主snowhite更可愛!9級 silverdew 銀露珠,這是寧靜如月配瑩美純潔,也很美。10級 star 星,那也有可愛又靜謐,閃爍著智慧之光。9級 sweety 甜 y,也是可愛這首選,蜜一般lovely!9級 seli...
幫我起個英文名字,中文名sunqingfeng 孫罄峰 ,英文名諧音或者包含Sun feng發音都可以,好聽好記
sunfa 有點類似你的名字 希望能幫助你 英文名只要是那兒十六個字母,老外都ok,只要你給得出讀音他們就好了的 seffrin.suen alfred jeanfun son madison 麥迪森 k.mister sun i think this should be ok brent and ...