1樓:swallowtail_蝕
馬鹿(ばか)發音是baka。
至於意思,讀出來應該就知道了,是笨蛋的意思。
其實語境應該是和中國差不多,小孩子也會罵笨蛋的嘛。
不算是很粗魯,熟人之間,朋友之間經常用來開玩笑的。
馬鹿みたい。(像笨蛋一樣。)
日劇中很常見。
2樓:★太空飛鴿
馬鹿ばか
讀作ba ka(不是ls說的ba ga)
一般翻為「笨蛋」,生活中很常用,一般都是熟人之間(陌生人就不要說了)如果語氣不同,意思也可理解成「別傻了」這類的
3樓:魔蘭翼
馬鹿 ばか
讀作ba ka(不是ls說的ba ga)
不粗魯,可以跟親近的人說,在日本很常聽到的,這個詞是出自中國的「指鹿為馬」,相當於中文的「大笨蛋、傻瓜」之類的能拉近人與人之間距離的詞,並不意味著它是罵人的話,應該是可以跟小孩說的,這樣做比較有親切感。
4樓:龍炎斷月
不粗魯。因為這個詞是很生活化的,相當於中文的「大笨蛋、傻瓜」之類的能拉近人與人之間距離的詞,並不意味著它是罵人的話,應該是可以跟小孩說的,這樣做比較有親切感。
5樓:吥唍鎂ō結局
不粗魯。相當於中文的「大笨蛋、傻瓜」之類的能拉近人與人之間距離的詞,並不意味著它是罵人的話,應該是可以跟小孩說的,這樣做比較有親切感。
6樓:匿名使用者
呆子,笨蛋,傻瓜。
比較偏向呆呆的那種,
傻瓜,笨蛋一般說ba ga
7樓:祕奇爆爆
不粗魯,可以跟親近的人說,在日本很常聽到的。。。
8樓:匿名使用者
以中文來說~馬鹿是一種動物..
日語:馬鹿な(ばかな)是什麼意思?
9樓:神堂子凌
首先你得知道「馬鹿」這個詞,它在日語裡指愚蠢的、無聊的、怪誕的等義,後面的一個「な」是形容動詞修飾名詞時的助詞,這是語法知識,這裡只是簡單說一下。
於是「馬鹿な」這個短語的意思一般就是「不可能的」「豈有此理的」「莫名其妙的」之意
10樓:何緒堯
馬鹿な(ばかな)
一、釋義
1、[名·形動]
傻瓜,笨蛋,愚蠢
例證:人をばかにする
小看人おまえは本當にばかだな
你可真傻
2、[馬鹿者(もの)④] 傻瓜,笨蛋
3、極為熱衷於某項事物,而對其它一無所知(的人)例證: あいつは碁にかけては、ばかもいいところだ那傢伙別的不行圍棋卻不錯
4、[専門(せんもん)馬鹿⑤] 只鑽研專業對其它一無所知的人5、不合道理,不合常理
例證: そんなばかな
絕不會有那種事
6、無聊,無價值
例證: ばかを言え、いまどきそんな安い土地があるものか胡說,現在**有那麼便宜的土地
7、不好使,不中用
例證: 風邪で鼻がばかになった
因感冒鼻子不好使了
8、(表示程度)非常,很
例證: ばかに寒いね
真冷啊9、《俗》
[馬鹿でか,い④] 過於大,太大
10、[馬鹿正直(しょうじき)③] 死心眼,過於老實11、[馬鹿丁寧(ていねい)③] 過於恭敬二、短語
馬鹿なことを言ってしまったと後悔しています 喝醉了,很後悔說了些蠢話。
単純な馬鹿になりたい 刪除 相生佑子
人を馬鹿にするな 別把人當傻瓜
三、雙語例句
まあ證言は噓だろうけど本當なら北朝鮮の脫北者か工作員だよな。
馬鹿だな。 口供全是扯謊,肯定是北朝鮮的脫北者或者是特務。
2010-9-2 日語くだら ない有幾種意思?
27 日語「馬鹿な」有幾種意思?
11樓:龍的時間觀
原本來說沒這個意思
用中文來理解一下,就是
a:明天地獄就**了
b:傻子吧 (バカな)
帶有不可能的意思
12樓:
根據語境不同意思各異。馬鹿作名詞時是傻瓜,笨蛋,混蛋的意思。但是具體從馬鹿な這個詞來看,就不單純是混蛋的意思了。
在這裡馬鹿是形容動詞,後面跟體言時要加な,看到這樣的詞就知道後面省略了一個名詞。意思是糊塗的。。。。。。不可能的。。。。。
等等。這要根據語境進行不同的翻譯。譬如:
(1)馬鹿なことを言うな——不要胡說八道!
(2)馬鹿なことをするか——(我)怎麼會幹那樣的事!
你上面所說的就是(2)的省略形式。
13樓:匿名使用者
な是形容動詞的連體形,接名詞。
馬鹿な考え----愚蠢的想法。
馬鹿な人-----憨頭,呆子。
14樓:匿名使用者
在不同的語言環境,它的意思也是不一樣的
在通常的會話語言環境下,我們漢語的習慣是說「馬鹿なぁ」的意思是「真笨」「過分」「真傻」的意思
15樓:匿名使用者
馬鹿な:做錯事或者做的不好的時候也會用馬鹿な形容。