《洎見敵,則他雞之雄也》翻譯

時間 2025-03-22 19:35:14

1樓:網友

說天雞 狙氏子不得父術,而得雞之性焉。其畜養者冠距不舉,毛羽不彰,兀然若無飲啄意,洎見敵,則他雞之雄也;伺晨,則他雞之先也,故謂之天雞。 英文:

ji see the enemy, he is also male chicken"

2樓:草色微雜自自然

等到見到敵人,就成了群雞之雄了。

孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳豈足以言得士翻譯

3樓:網友

原文:孟嘗君。

譯文:孟嘗君只不過是一群雞鳴狗盜的首領罷了,**能說是得到了賢士!

註釋:特,只不數虧悶過。雄,出頭的,首領。豈,**,怎麼,表反問。足以,空公升能夠。言,說。

何必見禽,何賊之攘翻譯

4樓:關關說教育

譯文:他去必然被敵人所擒,怎麼能指望他剷除叛軍呢?

出自:舊唐書·柳渾傳。

舊唐書》屬於史類文學作品,成書於後晉開運二年(945年),共200卷,包括《本紀》20卷、《志》30卷、《列傳》150卷。作品原名《唐書》,宋祁、歐陽修等所編著《新唐書》問世後,才改稱《舊唐書》。

作品簡介唐朝歷代都修有實錄。自唐初以來便在實錄基礎上撰寫國史,以吳兢、韋述所撰最為有名。吳兢撰成《唐書》六十五卷(一說九十八卷),韋述又補遺續缺,撰成國史一百一十二卷。

此後,柳芳等人又有續作。但武宗實錄不全,以後歷朝實錄沒有修成,史事缺略。後梁、後唐兩代都曾下令廣泛徵集唐史資料。

5樓:榕樹

我本來是一時興起才來的。如今興致沒有了,當然應該回去,何必一定要見著戴逵呢。

6樓:仇池浩

他去必然被敵人所擒,怎麼能指望他剷除叛軍呢?

基駭日:「吳人亦善御耶?恨不早射也。」翻譯

7樓:

摘要。基駭日:「吳人亦善御耶?恨不早射也。」翻譯:基駭說:「吳人也善於駕車嗎?後悔沒有早點射箭啊。」

基駭日:「吳人亦善御耶?恨不早射也。」翻譯。

謝謝您。基駭日:「吳人亦善御耶?恨不早射也。」翻譯:基駭說:「吳人也善於駕車嗎?後悔沒有早點射箭啊。」

生活之水攪動出活潑的漣漪這一句話怎麼樣理解。

生活之水攪動廳老出活潑的漣漪。這一句話理解為:讓生活充滿活襲伏陸潑快拍頃樂的成份,也就是在平淡的生活中,新增些有意思的,好玩的事情。

讓生活不再乏味,充滿樂趣和動感<>

雞乃俱驚飛入山去翻譯

8樓:網友

雞乃俱驚飛入山去的翻譯是:雞群受了驚,「撲楞撲楞」都飛到山裡去了。

一、蓄宴李羨雞老嫗原文。

昌平有老嫗,蓄雞至多,惟賣其卵。有買雞充饌者,雖十倍其價不肯售。所居依山麓,日久滋衍,殆以谷量。

將曙時,唱聲競作,如傳呼之相應也。會刈麥曝於門外,群雞忽千百齊至,圍繞啄食。媼持杖驅之不開,遍呼男女,交手僕擊,東散西聚,莫可如何。

方喧呶間,住屋五楹,訇然摧圮,雞乃俱驚飛入山去。此與《宣室志》所載李甲家鼠報恩事相類。

二、蓄雞老嫗譯文。

昌平縣有個老太太,養了很多雞,只賣雞蛋,不賣雞。有人想買她的雞燉肉吃,即便出十倍的價錢也不賣。她住的地方靠近山麓,擾桐時間一長,雞群不斷繁衍,全撒出來,幾乎遍及山谷。

天快亮時,群雞唱曉。叫聲此起彼伏,彷彿晌拍相互傳喚。

一次,她把割下的麥子放在門外晾曬,忽然,千百隻雞蜂擁而來,四處啄食麥粒。老太太揮動手杖不斷驅趕,但無濟於事。又招呼全家男女人等幫忙。

大家撲擊堵截,雞群卻東散西聚,仍是無可奈何。正在喧鬧時,一聲巨響,家中的五間住房一齊倒塌,雞群才飛到山裡去。這件事與《宣室志》所載李甲家鼠報恩之事相似。

翻譯:亢陰易其旗以誤敵,敵果趣「東軍」,而值虎翼卒。

9樓:公尺康公尺康

陰,私下,暗地 易,更換 以,來 誤,誤導 值,遇上 卒,兵卒。

張亢偷偷換了他的旗幟來誤導敵軍,敵軍果然上當去進攻東面的友軍,而遇到了強大的虎翼士兵。

於是被羽先登,所向皆靡,賊乃敗走.翻譯.

10樓:優點教育

被態御羽).—負著羽旗。《國語·晉語一》:

被羽先公升,遂克之。」 韋昭 注:「羽,鳥羽,系於背,若今軍將負眊矣。

後漢書·賈復傳》:「於是被羽先登,所向皆靡,賊乃敗走。」 李賢襲空 注:

被,猶負拍閉瞎也。析羽為旌旗,將軍所執。