1樓:澗雪壓多松偃蹇
這個問題我知道問的什麼?
餘為兒童時是哪首詩
閱讀【甲】【乙】兩段選文,完成問題。 【甲】予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯
求文言文譯文 20
2樓:匿名使用者
工之僑獻琴。
工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:「弗古。」還之。
工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻諸朝。樂官傳視,皆曰:「稀世之珍也。」
工之僑聞之,嘆曰:「悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣!而不早圖之,其與亡矣。」遂去,入於宕冥之山,不知其所終。
【註釋】工之僑:虛構的人名。
斫(zhuó):砍削。
弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動詞用。鼓,打鼓。
桐:桐木,制古琴的材料。
金聲而玉應:發聲和應聲如金玉之聲。
太常:太常寺,祭祀禮樂的官署。
國工:最優秀的工匠,這裡指樂師。
篆工:刻字的工匠。刻字多用篆體字。
古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式。
貴人:大官。
稀世:世上少有。
樂官:掌管**的官吏。
弦:琴絃。這裡作動詞用,裝上弦。
匣:裝在匣子裡。
期(ji)年:週年。
易:換,交易。
諸:兼詞,之於。
傳視:大家傳地看著。
鼓:彈天下之美:天下最美好的(琴)
悲哉世也:這個社會真可悲啊。
獨:只圖:打算,計謀。
美:好適:到~去。
【翻譯】工之僑得到一塊上好的桐木,砍來作為一張琴,裝上琴絃彈奏起來,發聲和應聲如金玉之聲。他自己認為這是天下最好的琴,就把琴獻到主管禮樂的官府;官府的樂官讓國內最有名的樂師考察它,樂師說:「(這琴)不古老。
」官府便把琴退還回來。
工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,把琴身漆上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代款式的雕刻;把它裝了匣子埋在泥土中。過了一年挖出來,抱著它到集市上。有個大官路過集市看到了琴,就用一百兩**買了它,把它獻到朝廷上。
樂官們傳遞著觀賞它,都說:「這琴真是世上少有的珍寶啊!」
工之僑聽到這種情況,感嘆道:「這個社會真可悲啊!難道僅僅是一張琴嗎?
不是這樣的啊。世上的事情沒有不是這樣的。如果不早做打算,就要和這國家一同滅亡了啊!
」於是離去,至宕冥附近的山,不知道他最終去哪兒了。
題峽山寺的翻譯
閱讀【甲】【乙】兩段選文,完成問題。 【甲】予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯
況交友擇人,而欲責全耶的意思
江晚正愁餘,山深聞鷓鴣 是什麼意思
夕陽西下我正滿懷愁緒,聽到深山裡傳來鷓鴣的鳴叫聲。出自 菩薩蠻 書江西造口壁 是宋代著名詞人辛棄疾任江西提點刑獄駐節贛江途經造口時所作的詞。全詞對朝廷苟安江南的不滿和自己一籌莫展的愁悶,卻是淡淡敘來,不瘟不火,以極高明的比興手法,表達了蘊藉深沉的愛國情思,藝術水平高超,堪稱詞中瑰寶。全詩如下 鬱孤臺...