1樓:劉傻妮子
意思是:年年歲歲花開花落,(我的)心裡已經再沒有對你的思戀之情了。
開出春花好,攀花手摺持,花開千百遍,無已戀君時是什麼意思
2樓:閆
春花開的繁盛而bai
美麗,du我折下一枝 拿在手裡,zhi看著這
dao美麗的花朵不禁回想起你來,雖然花可以答謝了又開,如此千萬遍,但是我和你相戀的日子卻不再有了。作者睹物思人,抒發了心中的悵惘之意,和「桃花依舊笑春風」有異曲同工之妙。
花開千百遍,無已戀君時是哪首古詩?
3樓:永遠醒著
「花開千百遍,無已戀君時」出自日本的俳句,俳句是日本的一種古典短詩,由「五-七-五」,共十七字音組成,要求嚴格,受「季語」的限制。它源於日的連歌及俳諧兩種詩歌形式。
全詩如下:
開出春花好,攀花手摺持,
「花開千百遍,無已戀君時」是什麼意思?
4樓:兔八妹
全句是:「開出春花好,攀花手摺持,花開千百遍,無已戀君時。」
這兩句出自日本的俳句,意思是:花開花謝迴圈往復著,但是我和你相戀的日子卻一去不復返了。
俳句是日本的一種古典短詩,以三句十七音為一首,首句五音,次句七音,末句五音,共十七字音組成,要求嚴格,受「季語」的限制。俳句是中國古代漢詩的絕句這種詩歌形式經過日本化發展而來。
俳句中必定要有一個季語。所謂季語是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季節用語。在季語中除「夏季的驟雨」、「雪」等表現氣候的用語外,還有像「櫻花」、「蟬」等植物、動物名稱。
另外,如「壓歲錢」、「陽春麵」這樣的風俗習慣也多有應用。這些「季語」通常帶著現代日本人民對於幼小時代或故鄉的一種懷念眷戀之情。
求十首日本俳句的原文及對應的中文翻譯
5樓:看不見遇不著
1、秋の夜を打ち崩したる咄かな
翻譯:歡笑喧鬧聲,打破靜寂深秋夜。
2、うしろすがたのしぐれてゆくか
翻譯:濛濛細雪中,僅留背影在。
3、馬に寢て殘夢月遠し茶のけぶり。
翻譯:迷濛馬背眠,月隨殘夢天邊遠,淡淡起茶煙。
4、心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。
翻譯:菊霜不可辨,反覆遲疑摘。
5、火遊びの我一人ぬしは枯野かな。
翻譯:火畔流連,荒野我一人。
6、遠山に日の當たりたる枯野かな。
翻譯:遠山沐暖日,荒野亦怡然。
7、春雨や傘高低に渡し舟。
翻譯:渡船春雨至船上傘高低。
8、ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花。
翻譯:故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。
9、鳴くな雁今日から我も旅人ぞ。
翻譯:雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者啊!
10、庭掃きて雪を忘るる帚かな。
翻譯:掃庭抱帚忘雪。
6樓:伊寄壘
1.我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし。
譯文:我庭小草復萌發,無限天地行將綠。
2.春雨や傘高低に渡し舟。
譯文:渡船春雨至 船上傘高低。
3.雪間より薄紫の芽獨活哉。
譯文:雪融豔一點,當歸淡紫芽。
4.蛸壺やはかなき夢を夏の月。
譯文:章魚壺中夢黃粱,天邊夏月。
5.馬に寢て殘夢月遠し茶のけぶり。
譯文:迷濛馬背眠,月隨殘夢天邊遠,淡淡起茶煙。
6.梅白し昨日ふや靏を盜れし。
譯文:水鳥嘴,沾有梅瓣白。
7.庭掃きて雪を忘るる帚かな。
譯文:掃庭抱帚忘雪。
8.ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花。
譯文:故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。
9.鳴くな雁今日から我も旅人ぞ。
譯文:雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者啊!
10.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。
譯文:菊霜不可辨,反覆遲疑摘。
1.俳句定義:
日本詩體之一。一般以三句十七音組成。原為俳諧連歌的第一句(也稱發句),19世紀末經正岡子規提倡始成為獨立的詩體。大多采用象徵和比喻手法,崇尚簡潔、含蓄、雅淡,比和歌更為精煉。
2.俳句和川柳:
俳句和川柳共為從「俳諧連歌」中誕生出來的兄弟。連歌原本是貴族的文化,庶民為了讓自己也能享受這種樂趣,將其改造成荒唐滑稽的內容,這就是俳諧連歌。連歌的創作是由前一個人先吟出五七五的句子,另一人在其後接七七的句子,再由另一人在其後接五七五的句子,這樣反覆迴圈,最後完成的作品能連上36句,甚至到100句。
俳句也就是由這種俳諧連歌的「發句」(最初的五七五句)單獨創作而成的。川柳是「付句」獨立的產物。
2.俳句的要點:
有無季語,俳句必須要加入季語,而川柳是可以沒有的。
有無切字,斷句用的「や」、「かな」、「けり」等切字在俳句中十分重要,而川柳則並不重視切字。
文言體和口語體,俳句一般用書面語的文言體,川柳一般用談話時的口語體。這也由於切字是屬於文言體的關係,畢竟在日常會話中,我們是不會使用「名月や」、「広野かな」等措辭的。
自然與人事,俳句吟詠的是自然與四季,而川柳以人情世故、社會諷刺為題材。比如描寫上班族的悲哀與辛勞的上班族川柳就很受歡迎。另外,川柳也不像俳句那樣需留餘韻,它的特點是直截了當傳達自己的心情。
日本古代情詩
7樓:匿名使用者
哥們 我雖說不是憤青 但是 你好好一箇中國人要日本人的情詩幹什麼 再說 中國泱泱大國五千年 什麼樣的情詩沒有 非得要日本人的東西 要是讓那些真正的憤青知道了 還不噴死你 日本的文化算起來還是中國的子孫呢
「花開千百遍,無已戀君時」是什麼意思?
8樓:我也曾想過一了百了
釋義:雖然花可以謝了又開,如此千萬遍,但是我和你相戀的日子卻不再有了。
出處:日本的俳句,俳句是日本的一種古典短詩,由「五-七-五」,共十七字音組成,要求嚴格,受「季語」的限制。它源於連歌及俳諧兩種詩歌形式。
全詩如下:
開出春花好,攀花手摺持,
摘自日本詩集《萬葉集》。
9樓:匿名使用者
開出春花好,攀花手摺持,
是這裡的吧..
這句話的字面意思應該是:春花已經綻放了千回百遍了,從來沒有停止過思戀某人的情感。
含義:不過時間過了多久,經歷過什麼,都不可能阻止某人對某人的相思之情...
ps:大概的意思...其它高手有不同意見...勿噴...