1樓:姜晏歸
“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”出自酈道元寫的《三峽》。
1、全文是:
《三峽》南北朝:酈道元
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
2、譯文:
在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方;重重疊疊的懸崖 峭壁,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時候,下行或上行的船隻都被阻擋了,不能通航。有時候皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,迴旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流衝蕩。
水清,樹榮,山高,草盛,確實趣味無窮。
在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,非常淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。
”3、賞析:
酈道元的《三峽》(選自《水經注》)是一篇著名的山水之作,只用不到區區200字的篇幅,作者描寫了三峽錯落有致的自然風貌。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。作者用“自三峽七百里中”起筆,既交代了描寫物件,又介紹了其總體長度。
在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶湧的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂淒涼的氣氛。
4、作者酈道元,字善長。漢族,北朝北魏地理學家、散文家。仕途坎坷,終未能盡其才。
他博覽奇書,幼時曾隨父親到山東訪求水道,後又遊歷秦嶺、淮河以北和長城以南廣大地區,考察河道溝渠,蒐集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說,撰《水經注》四十卷。文筆雋永,描寫生動,既是一部內容豐富多彩的地理著作,也是一部優美的山水散文彙集。可稱為我國遊記文學的開創者,對後世遊記散文的發展影響頗大。
2樓:匿名使用者
酈道元的《三峽》原著作《水經注》
《三峽》原文
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕讞多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
譯文:在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點空隙。層層疊疊的山岩峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時皇帝有詔命必須火速傳達,早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上賓士的駿馬,駕著長風飛翔,也沒有如此迅速。
春冬季節,白色的急流,迴旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態奇特的柏樹,大小瀑布,在那裡飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味。
每逢雨後初晴或霜天清晨,樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續不斷,異常淒厲。迴響在空曠的山谷中,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:
“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.是什麼意思
3樓:君子陶陶
巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳:巴東三峽以巫峽最長,猿嗚叫三聲淚沾溼衣裳。襯托出三峽秋天的悲涼,與上文的明朗歡快的氣氛形成對比。
“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”出自酈道元寫的《三峽》。
原文:三峽
南北朝:酈道元
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:
“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
譯文:在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不見太陽;如果不是半夜,就看不見月亮。
等到夏天江水漫上山陵的時候,上行和下行船隻的航路都被阻斷,無法通行。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,也不如船快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,碧綠的潭水,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,確實趣味無窮。
每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘淒涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲悲哀婉轉。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲淒涼得令人眼淚打溼衣裳。”
4樓:碧覺嬴枝
巴東的三峽巫俠最長,猿很多的叫聲使人聽了就流淚。
注意:“三”是不確數,在這裡翻譯成幾聲
上面是我們語文課上的逐字對譯翻譯出來的,可能語句有些不太通順,但是是逐字對譯的。
5樓:喜利葉折午
猿啼。出現在詩歌中常常象徵著一種悲傷的感情。杜甫《登高》:
“風急天高猿嘯哀”酈道元《小經注·江水》中漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”李端《送客賦得巴江夜猿》:
“巴水天邊路,啼猿傷客情。”他們都藉助於猿啼表達這種傷感的情緒。
——你所說的故事我也看都過,但不過是三峽漁民附會在猿啼聲上的故事罷了。
6樓:鄂成元珍
這句話應該是出自酈道元的
《水經注疏》中的《三峽》.詳見,人教的八年級語文中的第二十六課."巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳"為引用.
字面意思為,巴東三峽之中,巫峽最長,猿猴鳴叫三聲淒涼得另人眼淚滿衣裳.實際上,是在襯托回三峽秋天的悲涼.與上文的明朗歡快的氣氛形成對比.
7樓:匿名使用者
在三峽七百里江流的範圍以內,兩岸高山連綿不絕,沒有一點空缺中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮.
到了夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能通行.有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多裡呀!即使騎上快馬,駕著長風,也不像這樣快.
到了春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子.高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那裡飛流衝蕩.水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生.
每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗清涼和寂靜,常有在高處的猿猴放聲長叫,聲音接連不斷,淒涼怪異,空曠的山谷裡傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失.所以三峽中的漁歌唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!
” 巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳的解釋:巴東郡的三峽中巫峽最長,高處的猴子叫幾聲行人就淚花沾滿了衣裳.
8樓:符念樊湘雲
這句話是《三峽》(酈道元)裡面的引用句,此處的引用意在肯定自己的描述,用當地漁民的話來強調肯定三峽的“悽”。
希望能夠幫到你^0^
巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳是什麼意思
9樓:窩草
意思是:巴東三峽之中,巫峽最長,猿猴鳴叫三聲淒涼得另人眼淚滿衣裳。
水經注·三峽 酈道元
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異。空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
譯文:在三峽七百里中,兩岸群山連綿,完全沒有一點空缺的地方;重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了藍天和太陽,如果不是正午就看不見太陽,如果不是半夜就看不見月亮。
到了夏天江水暴漲,漫上山陵,順流而下和逆流而上的航行的船都阻隔斷了。如果有皇帝的命令要緊急傳達,有時早上從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多裡呢。即使騎著賓士的快馬,駕著風,也不如船行得快啊。
春冬季節,激起白色浪花的急流回旋著清波,碧綠的潭水映出了山石林木的倒影。極高的山峰上長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從他們中間飛瀉著下來。水清,樹茂,山高,草盛,實在是趣味無窮。
每逢秋雨初晴,每個降霜之晨,樹林山澗裡都是一片清冷寂靜,常常有一些高處的猿猴拉長了聲音在叫。叫聲連續不斷,音調淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打漁的人唱道:
“巴東三峽中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲我的眼淚就沾溼了衣裳!”
10樓:匿名使用者
出自酈道元的水經注中的三峽
字面意思為,巴東三峽之中,巫峽最長,猿猴 鳴叫三聲淒涼得令人眼淚滿衣裳
襯托出三峽秋天的悲涼.與上文的明朗歡快的氣氛形成對比.
11樓:匿名使用者
字面意思為,巴東三峽之中,巫峽最長,猿猴鳴叫三聲淒涼得另人眼淚滿衣裳。
而在詩中實際上這句話是在襯托回三峽秋天的悲涼。
1、【出處】
出自酈道元的《水經注疏》中的《三峽》。
2、【原文】
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
3、【譯文】
在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多裡,即使騎著賓士的快馬,駕著風,也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,迴旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布衝蕩在岩石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片清涼寂靜,經常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”。
4、【賞析】
《三峽》儘管只有155個字,卻寫出了三峽七百里的萬千氣象。文章生動地描寫了江水流經三峽時的壯觀場面,描繪了兩岸的景物;山石樹木,飛泉哀猿,情景歷歷如繪,使人讀後,宛如身歷其境。
巴東三峽是哪三峽,巴東三峽巫峽長
瞿塘峽,巫峽,西陵峽。巴東三峽指的是長江三峽,長江三峽由瞿塘峽,巫峽,西陵峽完美的組合而成,共同構造了一幅壯觀瑰麗的畫卷。1 瞿塘峽 山勢雄峻,上懸下陡,如斧削而成,其中夔門山勢尤為雄奇,堪稱天下雄關,因而有 夔門天下雄 之稱。2 巫峽 幽深奇秀,兩岸峰巒挺秀,山色如黛 古樹青藤,繁生於巖間 飛瀑懸...
文章結尾引用巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳的作用是什麼
結構上,漁歌起總結全文的作用。內容上漁歌也是 一言狹長,一言聲哀,使人進一步體會到山峽山高嶺連峽窄水長的特點,進一步渲染了蕭瑟的氣氛 是在襯托三峽秋天的悲涼.與上文的明朗歡快的氣氛形成對比.突出三峽秋季之悽婉,表現漁民生活之艱辛 三峽 文章結尾引用 巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳 有何作用 結構上,...
關於三峽的,三峽之秋的,關於三峽的資料,三峽之秋的資料!
弦之月 長江三峽介紹 長江三峽,中國10大風景名勝之一,中國40佳旅遊景觀之首。長江三峽是瞿塘峽 巫峽和西陵峽三段峽谷的總稱。它西起四川奉節的白帝城,東到湖北宜昌的南津關,長二百零四公里。這裡兩岸高峰夾峙,江面狹窄曲折,江中灘礁棋佈,水流洶湧湍急。萬山磅礴水泱漭,山環水抱爭縈紆。時則岸山壁立如著斧,...