1樓:匿名使用者
簡體字的出現是必然的,因為生活的需要。文字的出現並不只是因為它美,而是他能起到溝通的作用就可以了。再說,你覺得有些字的簡化不合理,那也可能只是你一個人的想法而已,你並沒有深入的瞭解和研究。
2樓:匿名使用者
有利有弊啊。我覺得簡化之後,直接造成年輕人看繁體的書有問題。問題很多啊。
3樓:匿名使用者
呵呵,現在的國人就是這樣,什麼都圖方便軟體喜歡用綠色破解免安裝版的,不看名著看電視劇,以吃洋快餐為榮。。。。。。就漢字簡繁問題而言,漢字簡化是一種進步,但是對於中國的漢字文化而言,這樣的改革未免太過於肅殺,長此以往,其後果不亞於「焚書坑儒」???——就目前實際情況而言,繁簡通用是最佳選擇!
4樓:匿名使用者
簡化字便於我們日常的書寫和交流,但是不利於我們對中華悠久而博大的傳統文化的學習和傳承,但是你要說現在再讓大家重新學習和使用繁體字這也是不現實的,所以就不能強求了,在需要哪種的場合就使用哪種就好了,搞古代學術研究的人們是一定要掌握繁體字的,對於普通群眾來說就看自己的愛好了!
簡化漢字的利與弊
5樓:要精穩處事
簡化漢字是中國方塊字發展史上的一個偉大里程碑,其一在大陸統一方塊字即確定規範漢字,其二簡化字易學易寫,其三確立簡化字為國家通用文字和在中國歷史上第一次在大陸推行通用文字。
6樓:匿名使用者
漢字是人們最常用的東西。那些什麼爛七八糟的文學家,項研究文化就研究被,又不是每個人都喜歡研究,為什麼要把繁縟的東西加在所有人身上呢,所以現在的簡化漢字很好,不要瞎折騰了。
漢字簡化有何利弊?
7樓:匿名使用者
漢字簡化的好處有三點:
1、隨著時代的發展,漢字的書寫簡化可以省略了好多繁瑣的筆畫,節省了書寫的時間。
2、漢字簡化後,更具有時代美感。
3、漢字是音、形、意的結合體,即使簡化了,也並沒有損傷漢字的此項功能。更何況,許多漢字的無論是讀音,還是外形上有很多相似之處(即我們常說的形近字)。
不妥之處在於:
1、漢字中有好多形聲字,一旦漢字簡化後,字義就容易令人費解。如:「江」字本身是形聲字,但是,如果按照偏旁部首去斷定該字的讀音以及造字方式的話,就很難知道該字是形聲字。
2、漢字的繁體字,同樣也具有古典美。我國的漢字和國畫是不分家的,看到一個美麗的繁體字,其實,本身就是一副完美的國畫。令人心生敬意。
3、漢字中有好多是象形字和會意字,如「日」「月」「旦」「採」,看到這個字,就知道該字是什麼意思了。望文生義,即是這個道理。
漢字簡化歷史是指漢字從繁到簡的過程。
漢字的歷史發展,有繁化也有簡化。簡化字的發展,則沿自漢字簡化的一脈。
南北朝以來,在常用的楷體漢字中,已有一些形體比較簡單的字在民間流行,被人們稱作"簡體字"、"俗體"或"破體"等,如"爾、蓋、劉"。
由於這些簡體字未必符合漢字原來的六書系統,也有其出現的特別歷史因素,因此長期沒有取得合法地位,在過了某些歷史時期後,這些俗字也就乏人使用。
8樓:匿名使用者
這問題很大啊。
有利方面可以從書寫方面來談論,
不利方面1.中國漢字是表意文字,簡化前可以從字的寫法結構上看出其意義,簡化後則不然。
2.文化傳統在逐漸消失。
3.簡化後部分漢字既不表音也不表意,遇到不認識的字不知其聲不知其意。
談談簡化漢字的利與弊(要長一點,方面多一點),謝謝啦!
9樓:褚碧歡
一、簡化原字 就是把繁體字的筆畫簡化,形成簡化字。或部分保留: 業(業) 飛(飛) 條(條) ;或區域性簡化:
擁(擁) 態(態) 報(報);或整字改換:書(書) 農(農) 聽(聽)
二、簡化偏旁 《漢字簡化總表》之中,簡化偏旁共14個:語(語) 湯(湯) 堅(堅) 鑑(鋻) 銀(銀) 擇(擇) 巒(巒) 飲(飲) 紅(紅) 瑩 (瑩) 職(職) 學(學) 徑 (徑) 禍 (禍);可作簡化偏旁的簡化字133個。
三、廢除今字,保留古字 「古字」產生在前,「今字」產生在後。「古字」包含的意義很多,而「今字」一般只表示「古字」多項意義中的一種。「今字」常常是以「古字」為聲符,再加形符而產生。
如:雲 (雲) 甲骨文字象雲彩之形。後來被假借表示「說」義(如:人云亦云),於是以「雲」為聲符,再加形符「雨」,成為「雲」,表示雲彩之義。
《漢字簡化總表》簡化了「雲」字,保留了「雲」字。
誇 (誇)本義為奢侈。後來被引申表示「誇大、誇耀」義(如:誇多鬥靡),於是以「誇」為聲符,再加形符「言」,成為「誇」,表示誇大、誇耀之義。
《漢字簡化總表》簡化了「誇」字,保留了「誇」字。
在漢字中,甚至有由一個古字而產生幾個今字的現象。例如:蒙(古字)、蒙(今字)、蒙(今字)、蒙本是一種野草的名稱,後來又產生了「包、裹、遮蓋」的意思。
「蒙」字因此又引申為睜眼瞎子的意思,於是以「蒙」為聲符,再加形符「目」,成為「蒙」,表示盲人之義。「蒙」字還引申出細雨迷濛的意思,於是以「蒙」為聲符,再加形符「水」,成為「蒙」,表示細雨迷濛之義。《漢字簡化總表》簡化了蒙(今字)、蒙(今字),只保留了蒙(古字)。
四、合併同音字 只要音同(甚至不同),不論意義,強行合併。(有人稱此為「同音代替」,不確)這種簡化,是把幾個字合併,由一個字形表達這幾個字的所有意義。合併同音字的簡化方式有兩種:
1.選擇筆畫最少的字作為簡化字,其它幾個字則被作為繁體字而淘汰。因此,這個簡化字不僅具有它的原有意義,而且還兼有其它幾個被淘汰的繁體字的全部意義。如:
幹 乾 幹 幹,本義是盾牌;乾,本義是沒有水分或水分很少;幹,本義是柘樹,常用義是樹幹。《漢字簡化總表》將「幹」、「乾」、」幹」三字合併,簡化了「乾」、」幹」,只保留了「幹」。「幹」兼有「幹」、「乾」、「幹」三字的全部詞義。
臺臺 臺 臺臺,本義是星名;臺,本義是高而上平的建築,可觀望四方;臺,本義是樹木名稱。近代俗稱「桌子」為「臺」;臺,本義是颶風。《漢字簡化總表》將「臺」、「 臺」、」臺」「臺」四字合併,簡化了「臺」、」臺」、「臺」,只保留了「臺」。
「臺」兼有「臺」「臺」、「臺」、「臺」四字的全部詞義。
2.另造一新字,其它的幾個字則被作為繁體字而淘汰。這個新字具有被淘汰的幾個繁體字的全部意義。歷 歷 歷歷,本義是經過、越過;歷,本義是曆法,推算歲時節候的方法。
《漢字簡化總表》將「歷」、「歷」、兩字合併,簡化了「歷」、」歷」,另造了一個新字「歷 」(保留「廠」,以「力」為形符)。「歷」兼有「歷」、」歷」兩字的全部詞義。發 發 發發,本義是把箭射出去。
發,本義是頭髮。《漢字簡化總表》將「發」、「發」兩字合併,簡化了「發」、「發」,另用了一個新字「發」(是「發」字的草書寫法)。「發」兼有「發」、「發」兩字的全部詞義。
由於「簡化原字」和「簡化偏旁」,產生的繁簡字是「一對一」的關係;由於「廢除今字,保留古字」和「合併同音字」,產生的繁簡字是「一對多」的關係。據統計,原有的繁體字平均每字16畫,經過簡化之後,平均每字降到10.3畫,減少了 35%的筆畫。
在7000個常用字中,有簡化字2235個。簡化字約佔現代漢語用字的三分之一。《漢字簡化總表》大規模地簡化漢字,強制推行,在中國歷史上是第一次。
涉及地域之廣、人員之多,推行時間之長、影響之遠,在人類歷史上大概也是之最。《漢字簡化總表》的積極作用在於大大地簡化了筆畫,減少了用字,便於識字,提高了書寫速度。實施簡化,有利於解放之初大規模的「掃盲」運動、提高整個民族的文化水平。
實踐證明,「簡化偏旁」和「可作簡化偏旁的簡化字」 是切實可行的、最有效的簡化方式。既簡少了筆畫,又沒有造成詞義的變化。既達到了簡化的目的,又沒有妨礙社會的運用。
但是,《漢字簡化總表》的缺陷也是客觀存在,必須重新審視和反思。當時漢字簡化的決策者盲目樂觀地認為,中國在不久的將來就要走「拼音化的道路」,「簡化字」只是過渡階段的「臨時工具」,所以,缺乏承前啟後的周密的思考。當時還存在一種過激的思潮:
繁雜的漢字是阻礙社會前進的桎梏;僅僅把漢字當作大陸的、當代的交際工具,關閉國門、自力更生。「簡化」成為一場波瀾壯闊的類似於「打倒孔家店」的大運動。還有一點,當時提出要走「拼音化的道路」,是因為漢字印刷不如拉丁文字來得簡便。
但是,隨著電腦資訊處理的發展,漢字的輸入速度已經超過其他拼音文字。「文字」最基本的要求就是穩定,它不僅是當代人的交際工具,也是當代人和歷史、未來對話的工具。正是由於穩定,我們才能讀懂古人在數千年前遺留下來的文字。
現階段能順利簡化的漢字大致有以下四個方面:
一、知名度不高的生僻的地名有一些地名用字極其生僻,除了作為地名之外並沒有其他任何意義。這些地名又常常都是鄉村的地名,使用範圍非常狹小,況且在歷史上幾乎沒有影響。由於這些用字極其生僻,除了本地人以外,人們基本上都不認識,各種漢字輸入法也基本上不選用。
因此,給當地的社會使用造成了明顯的障礙。在實際生活中,人們已經用同音的常用字字取代了這些字。如:
「gàn(上部是「洽」,下部是「甘」,)井溝」,四川省的地名;「筻口」,湖南省的地名。「畖底」,山西省的地名;「岜關嶺」,廣西的地名。這一類的字在《現代漢語詞典》中竟然數以百計。
把這些生僻的地名精簡掉,用同音的常用字取代,並不會給社會交際產生影響。
實際上,我們曾經簡化過一些地名,但是並不妥當。例如:「新喻」簡化成「新餘」、「大庾」簡化成「大餘」。
「新喻」和「大庾」在歷史上都具有一定的影響,而且都是「縣」「州」以上的地名,況且「喻」是個常用字,和「餘」並不同音,「庾」也並不複雜。如此簡化弊多而利少,後人怎麼能把「新餘」和「新喻」聯絡起來呢?
二、使用不廣泛的正逐步消失的方言詞語《現代漢語詞典》之中仍然保留了不少方言詞語,如:「āi(左邊是「女」,右邊是「矣」)jié(左邊是「母」,右邊是「也」)」,湖南省長沙市的方言,是祖母的意思;「kē(左邊是「提土旁」,右邊是「可」)垃」是土塊的意思;「bāi(左邊是「百」,右邊是「立刀旁」)劃」,是處理、安排的意思。
隨著社會的迅速進步,普通話的廣泛推廣,全國各地的方言正逐步被普通話同化、取代,現在的青少年正逐漸不會運用方言。大多數方言詞都是生僻字,由於使用的範圍極其狹小,所以一般不被常人認識。因為這些字是方言,所以在古代的書籍中一般都不使用。
清除這些方言字,絲毫不會影響我們閱讀古文。
方言必然會被淘汰,精簡方言字有百利而無一害。
三、被遺留的異體字 2023年公佈了《第一批異體字整理表》,雖然其中有一些錯誤,把本來並不是異體字的字當作異體字淘汰了,譬如「凋」字被當作「雕」字的異體字淘汰了。但是,既然有第一批,就應該還有第二批。事實上確有不少的異體字還沒有被淘汰。
如:「鞌」是「鞍」的異體字;「慠」是「傲」的異體字;「嶴」是「坳」的異體字;「犇」是「奔」的異體字;「蜯」是「蚌」的異體字。
四、沒有具體的意義,正逐漸被社會淘汰的字詞。有一些諸如助詞、象聲詞等等,本身並沒有什麼意義,雖然在某些地方的口語中或許還存在,但是正逐漸被社會淘汰。這些五花八門的字詞還佔據在《現代漢語詞典》之中,必須徹底清除。
如:「bān(左邊是「口字旁」,右邊是「拜」)」,語氣助詞;「嘞」,語氣助詞;「lèng(左邊是「口字旁」,右邊是「愣 」)」,象聲詞;「qū(左邊是「口字旁」,右邊是「瞿」)」,象聲詞。
簡化讀音,也是漢字簡化的一個重要方面,可是以往卻被人們所忽視。簡化讀音是推廣普通話的一個有效措施。現階段能順利簡化的讀音大致有如下兩個方面:
一、清除地名異讀的現象 為了對當地方言的尊重,所以某些方言竟然作為規範保留下來。因此造成了一字多音的結果,人為地給社會運用造成了不必要的障礙。如:
濟(jǐ)南;蚌(bèng)埠;鉛(yán)山;泌(bì)陽。
這些異讀的地名為數不少。根據考察,當地人特別是青少年對這些地名並沒有採用異讀,而是說成常用讀音,如濟(jì)南;蚌(bàng)埠;鉛(qiān)山;泌(mì)陽。
二、清除因詞義不同的異讀,而這一類詞義又屬非常用義因為詞義、詞性的不同而導致讀音的不同,這是漢語特有的現象。譬如「難」字,讀「nán」時是形容詞;讀「nàn」時是名詞。但是在《現代漢語詞典》之中,有些字在異讀時所表示的意義卻不常用,甚至消亡了,怎麼還有必要人為的強制性的保留這些異讀呢?
如「樸素」的「樸」字,在「朴刀」(古代兵器)中讀 pō,在「朴樹」(落葉喬木)中讀pò;「黃陂」的「陂」字,在「陂塘」(書面語:池塘)中讀bēi,在「陂陀」(書面語:不平坦)中讀pō。
對於清除異讀,或許會有人顧慮古代的讀音。其實古代的讀音不應該影響清除異讀的實施,現代人根本不必考慮古代的讀音(古音韻專業研究人員除外),因為我們閱讀古代文獻主要依據的是字形和字義,再說現代的普通話究竟又保留了多少古音呢?
漢字簡化畢竟是改革的方向。對漢字簡化進行反思,是為了總結經驗、吸取教訓;對漢字簡化提出新思路,是為了拋磚引玉、推動漢字簡化的順利進行。
大家對早婚有什麼看法
不支援早婚,我個人是28歲結婚的,我覺得不過26歲,心裡方面都不成熟,不能應付家庭的複雜性。其實燒盡青春換回一個老伴也不錯。比那些早早離婚又費勁離婚搞得傷痕累累的強吧 發早財不如生早子,當然是早婚好啦 特別是現在有父母幫忙的現實裡更是這樣! 奧倫堡 啊 我今年20歲 明年就要結婚了 對待這個問題 其...
大家對網戀有什麼看法
每一段感情都是平等的,看你怎麼樣去經營這段感情。網戀雖然屬於成功率比較低的戀愛手段,但是有成功的人我們就不能否定她。如果真要網戀的話,我建議你還是先加深下對對方的瞭解,再決定吧。畢竟現在所報道出來的網戀都是些反面的東西。祝早日解決問題。店,夜的風情 還好.我試過.只要不是快餐式的,雙方都真誠對待的,...
對相親的看法,大家對相親有什麼看法啊?
沒什麼看法,自己沒途徑找女朋友,相親也不錯,畢竟又不包辦 無論是相親訂婚還是自由戀愛訂婚其效果是一樣的。夫妻感情好不好這不是環境因素 男女雙方的性格有直接的關係。感情是通過語言交流出來的,要想做長久夫妻 恩愛夫妻必須做到互相關心 互相尊重 互相珍惜 互相理解 不自私自利 坦誠相待 相依相偎,在遇到矛...