1樓:匿名使用者
人民文學出版社的《史記選》最好,對初讀者很好。
但我建議還是買中華書局的本子,可以在網上下點翻譯來看,看不懂的就參看一下。個人以為史記不算最難,與《漢書》《三國》相比,難度要小得多,所以不要用太通俗的本子。且:
中華書局的本子也有簡體字版的,關鍵是正確、權威。
2樓:
嗯……其實《史記》看著還好,挺好理解的,像學過《陳涉世家》《廉頗藺相如列傳》什麼的,我在書店看過史記,大多都是有些註釋的,不過應該有翻譯的,畢竟史記的版本不算多。有註釋的那些弄的都跟給古人看的一樣,註釋也沒給多少。
練文言文主要不在看精華吧,我覺得。我看些我感興趣的。
3樓:林斷竹隱牆
現存《史記》舊注有三家,即劉宋裴駰《史記集解》唐司馬貞《史記索隱》張守節《史記正義》。現在有中華書局以同治年間金陵書局三家注合刻本為底本,整理出版標點本《史記》最為權威。註釋詳細的版本也挺多的,可以去書店找找合適自己的,自己看著舒服的紙張,字型,排版,只是不要看那種所謂“白話史記”之類的就好。
其實挑書的很重要的一點是看出版社,一般古籍就挑中華書局,上海古籍;**名著(像四大名著)就挑人民文學出版社;外國文學就挑上海譯文出版社。其他的像三聯書店啊都挺好。這樣挑書是不錯的。
4樓:
糾正樓上,上海譯文的東西真不怎麼樣,商業味太濃。
史記版本那種好(文言文帶註釋版)
5樓:
當然是中華書局全十冊的那一版。現在很多出版社出的史記都是以中華書局版的為底本。
中華書局這一版豎版,繁體,左開頁。有標點,人名地名書名有別於正文。有三家註解:
集解,索隱,正義。是目前最權威的史記版本。事實上買二十五史,首先考慮的都是中華書局這一版。
這套書我最近剛好買了。印刷也很好,值得收藏。
6樓:我是打打太極
中華書局出的還是不錯的 內容較原版接近,錯誤較少,內容較全,就是貴點。
7樓:匿名使用者
我這兒有(好不容易才弄到的),你若想要的話我發給你。留下你的郵箱,謝謝……
史記哪個版本的比較好?有沒有全文言文的?
8樓:
去卓越等網有賣。我買過嶽麓書社的帶註釋的文言文史記。
9樓:註冊不上氣人
中華書局,但是有些質量不好,我給你推薦一本崇文書局的接個便宜像字典一樣的書皮。純文言文,772頁
10樓:
有啊!建議挑選中華書局和上海的古籍出版社的版本,這兩個出版社的差錯率在萬分之一以下,質量信得過。
11樓:屍蠱
有沒有郵箱我發個給你~~是pdf的帶翻譯,不過是繁體字
推薦一些學習文言文的書籍
12樓:嶽翎櫻
學習古文,首先字典是必備的,所以先建議你去買一本好一點的古文字典。其次,要讀一些容易理解和接受的文章。我比較推薦《史記》、《資治通鑑》等史書,其他方面,可以讀一些唐宋八大家的小品文,或者一些人物傳記,這些文章不僅比較通俗,而且常在考試中出現,有助於你提高文言文成績。
期待你的進步。
13樓:就愛花生湯
看《古文觀止》吧還有《史記》,多讀一下能培養語感還能豐富知識,而且還不枯燥。還有就是 《濟公傳》 是文言文章回體的那種,神話傳奇**讀起來很有意思,另外在推薦一本就是 《文史英華》系列裡的《古代**卷》,也都是各個朝代傳奇神話中短篇**,還有很多備註,容易理解
14樓:匿名使用者
看不懂就跳過去,逼著自己看。慢慢就熟了,感覺也會好一些對生詞就不會那麼恐懼了。可以看四大名著文言版。
好看,而且內容有大概基礎,看起來應該會好一點。古文常用字詞典要備一本。每次堅持一下。
硬著頭皮去做。
15樓:匿名使用者
到書店買一本綠色外殼的叫《古代語常用字字典》嘛好的,你別害怕,高中老師很盡職,上課時老師會幫你整理的
16樓:匿名使用者
三國演義
水滸傳,(水滸傳比三國略微文言一點。)
然後看一看古文觀止。
接著像東周列國這種。。。。
如何正確閱讀《史記》提高文言文水平?是逐句翻譯還是? 40
17樓:匿名使用者
建議分三步走:
第一,先把中學語文課本中節選的部分弄通,做到對重要章節能準確複述甚至能背誦,對重點的特殊句式能作準確解釋,為擴充套件閱讀打下堅實的基礎。
第二,沿著節選的線索擴充套件到閱讀全文,弄清楚重要章節的來龍去脈。比如,《陳涉世家》中起義後陳勝做了些什麼?《廉藺列傳》中完璧歸趙、澠池會、將相和之後秦國和趙國的關係如何……
第三,再擴大閱讀範圍。本紀至少再讀兩篇:《秦始皇本紀》《高祖本紀》,世家應該再讀三篇:
《越王勾踐世家》《孔子世家》《絳侯周勃世家》,列傳可讀至十篇:《蘇秦列傳》《孟子荀卿列傳》《孟嘗君列傳》《魏公子列傳》《淮陰侯列傳》《刺客列傳》《張釋之馮唐列傳》《李將軍列傳》《衛將軍驃騎列傳》《太史公自序》。書和表可先忽略也。
18樓:獵狐者
要提高文言文水平不一定要專門讀《史記》,任何一本古體書都可以達到這個目的。所需要的,無非是一個正確的方法!下面我教你一個在閱讀中提高文言文能力的方法!
首先,文言文的翻譯,這是最基本的。你可以買一本帶有譯文的古體書,可以是《史記》,也可以是《淮南子》、《後漢書》之類的。文言文的翻譯分為兩種,一種是“直譯”,一種是“意譯”。
所謂直譯,就是逐字的翻譯;而意譯就是將原文的大概意思翻譯出來,不需要咬文嚼字。比如“良嘗閒從容步游下邳圯上”這一句,如果嚴謹的直譯的話,就應譯為“張良曾經悠閒從容的在下邳的橋上步行遊玩”,這就是逐字翻譯的直譯。而這一句如果意譯的話可以為“張良曾經在下邳的橋上游玩”。
簡單了許多,但意思不變。這就是意譯!在文言文翻譯的過程中,一定要記住“先直譯,後意譯”的原則。
儘量逐字翻譯,實在翻譯不下來就意譯,明瞭其大體意思便罷。然後呢,就是要注意積累文言文中的常用實意詞、多義詞和古今異義詞。比如實意詞:
在文言文中,“走”一般是“跑”的意思。“江水”一般指“長江”,”河水“一般指“黃河”。“嘗”一般是“曾經”等等等等,這些實意詞一定要注意積累!
多義詞:比如“次”,可以理解為遊人留宿駐足,也可以解為軍隊駐紮,應視具體語境而定。這是多義詞!
而古今異義詞呢,比如說:“非常”,在古代,非常可理解為不同尋常,不比平常;而現代漢語中,非常則是“特別”的意思!這類詞就是古今異義詞,閱讀文言文一定要注意積累詞彙,就如同英語要積累單詞一樣,這也是很重要的一步!
最後,就是把自己心中的譯文與書上的譯文做下對比,改正自己的不足並牢記,這樣,我相信你的文言文能力會有所提升的!(純手打,求採納!!!)
19樓:匿名使用者
過一遍就好,不用逐句,難度太大了。在不會的時候,一定要敢猜,把文意疏通.如果你基礎不好的話的話,建議讀一下《浮生六記》這樣的短文集,
介紹本學習文言文的書,推薦一本學習文言文的書
古文鑑賞辭典 不錯哦!古文鑑賞辭典 力圖以歷史唯物主義和辯證唯物主義觀點,從文學藝術的角度,鑑賞 評價中國古文的輝煌成就,幫助讀者瞭解其發展和流變,以科學的態度,汲取其中有益的養分。本書所收名篇佳作數量多,篇幅大,分上下兩冊,每個文章後附有詳細註釋和專家解析,書後還有作家小傳和古書簡介,適合中學以上...
高一狗如何看文言文版《史記》?
其實像這種文言文的課本,我們要細心的品味,慢慢的懂得欣賞別人的優點,把這種課本理解的透徹,我們就能知道詩人的中心思想,然後也就可以更好的理解文章。高一學生看這個版本的 史記 真的不容易,一定要有耐心,還要有工具書作為輔助,類似於古漢語詞典這種,還要有一定的理解能力,才可以勉強看明白。如果想學好文言文...
想買一本英語字典
帛鈴之春姝 電子詞典和大詞典的差距還是很大的.所有的電子詞典聲稱是收錄了牛津字典,一般只是收錄了這個詞,詞的基本中文意思,有的會有點例句,但這些遠遠不夠.有些詞翻譯成中文是一個意思,但用法和語境是完全不同的.電子詞典中對每個詞的解釋也不全面.紙張的字典對每個詞有詳細的註釋,每一種中文解釋後都有例句,...