1樓:牛奶愛布丁喵
yú huáng hé fàn fàn , kōng shuǐ gòng yōu yōu 。
yīn xiá shēng yuǎn xiù , yáng jǐng zhú huí liú 。
chán zào lín yú jìng , niǎo míng shān gēng yōu 。
cǐ dì dòng guī niàn , cháng nián bēi juàn yóu 。
2樓:江南煙雨覆紅塵
入若耶溪
王籍艅艎(yú)(huáng)何泛泛, 空水共悠悠①。
陰霞生遠岫, 陽景逐迴流②。
蟬噪林愈靜, 鳥鳴山更幽③。
此地動歸念, 長年悲倦遊④。[2]
作品註釋
①艅艎:舟名。泛泛:船行無阻。
②陽景:日影。迴流:曲折的溪流。
③逾:同“愈”,更加。
④長年悲倦遊:詩人多年以來就厭倦仕途,卻沒有歸隱,以此而悲傷。倦遊:厭倦仕途而思退休。
入若耶溪
崔顥 輕舟去何疾,已到雲林境。
起坐魚鳥間,動搖山水影。
巖中響自答,溪裡言彌靜。
事事令人幽,停橈向餘景。[4]
王籍簡介資料**
4 崔顥詩《入若耶溪》原文、賞析資料**
5 崔顥簡介資料**
崔顥
《入若耶溪》全文的拼音註釋?
3樓:樂滋滋
rù ruò yē xī
入若耶溪
yú huánɡ hé fàn fàn , kōnɡ shuǐ ɡònɡ yōu yōu 。
艅 艎 何 泛 泛 , 空 水 共 悠 悠 。
yīn xiá shēnɡ yuǎn xiù , yánɡ jǐnɡ zhú huí liú 。
陰 霞 生 遠 岫 , 陽 景 逐 回 流 。
chán zào lín yú jìnɡ , niǎo mínɡ shān ɡènɡ yōu 。
蟬 噪 林 逾 靜 , 鳥 鳴 山 更 幽 。
cǐ dì dònɡ ɡuī niàn , chánɡ nián bēi juàn yóu 。
此 地 動 歸 念 , 長 年 悲 倦 遊 。
《入若耶溪》
朝代:南北朝
艅艎何泛泛,空水共悠悠。
陰霞生遠岫,陽景逐迴流。
蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。
此地動歸念,長年悲倦遊。
《入若耶溪》是南朝梁王籍創作的一首五言古詩。詩寫作者泛舟若耶溪的所見所聞,並寓含長久羈留他鄉的思歸之念。詩開頭兩句寫詩人乘小船入溪遊玩,三四句寫眺望遠山時所見到的景色,五六句用以動顯靜的手法來渲染山林的幽靜,最後兩句寫詩人面對林泉美景,不禁厭倦宦遊,產生歸隱之意。
全詩因景啟情而抒懷,十分自然和諧。此詩文辭清婉,音律諧美,創造出一種幽靜恬淡的藝術境界。
“入若耶溪”的讀音是什麼?
4樓:嬉鬧的小孩
入(rù)若(ruò)耶(yē)溪(xī)
原文如下
入若耶溪
艅艎何泛泛, 空水共悠悠。陰霞生遠岫, 陽景逐迴流。蟬噪林逾靜, 鳥鳴山更幽。此地動歸念, 長年悲倦遊。
譯文:我駕著小舟在若耶溪上悠閒地遊玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。晚霞從遠處背陽的山頭升起,陽光照耀著蜿蜒曲折的水流。
蟬聲高唱,樹林卻顯得格外寧靜;鳥鳴聲聲,深山裡倒比往常更清幽。這地方讓我生了歸隱之心,我因多年來厭倦仕途卻沒有歸隱而悲傷起來。
解析:《入若耶溪》是南朝梁王籍創作的一首五言古詩。
詩寫作者泛舟若耶溪的所見所聞,並寓含長久羈留他鄉的思歸之念。詩開頭兩句寫詩人乘小船入溪遊玩,三四句寫眺望遠山時所見到的景色,五六句用以動顯靜的手法來渲染山林的幽靜,最後兩句寫詩人面對林泉美景,不禁厭倦宦遊,產生歸隱之意。全詩因景啟情而抒懷,十分自然和諧。
此詩文辭清婉,音律諧美,創造出一種幽靜恬淡的藝術境界。
參考資料
古詩文網
送杜少府之任蜀州全詩拼音版
5樓:匿名使用者
sònɡ dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu
chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。
城 闕 輔 三 秦 , 風 煙 望 五 津 。
yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóu rén 。
與 君 離 別 意 , 同 是 宦 遊 人 。
hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。
海 內 存 知 己 , 天 涯 若 比 鄰 。
wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。
無 為 在 歧 路 , 兒 女 共 沾 巾 。
譯文:
巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。
你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。
只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。
岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。
賞析:
此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,
三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海記憶體知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。
送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。
“城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。
“三秦”,指長安附近關中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以後世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護衛。
“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關中一帶的茫茫大野護衛著長安城,這一句說的是送別的地點。“風煙望五津”。
“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川一帶風塵煙靄蒼茫無際。
這一句說的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發生了聯絡。詩的開頭不說離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風貌。
送別的情意自在其中了。詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外的五津是根本無法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。
“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用誇張手法,開頭就壯闊的境界,一般送別詩只著眼於燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。
“與君離別意,同是宦遊人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限悽惻。
開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由於當時律詩還沒有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。
第五六兩句,境界又從狹小轉為巨集大,情調從悽惻轉為豪邁。“海記憶體知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。
表現友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恆的,無所不在的,所抒發的情感是樂觀豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。
結尾兩句:“無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來是一句話,意思是:
“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。
拿樂曲做比方;樂曲的結尾,於最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。
6樓:313傾國傾城
【原文及拼音】:
【註解】:
1、城闕:指唐代都城長安。
2、輔:護衛。
3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。
4、五津:四川境內長江的五個渡口。
【譯文】:
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了你,知己啊知己,
不管遠隔在天涯海角,都象在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
7樓:
送杜少府之任蜀州
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在岐路,兒女共沾巾。
sòng dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu
chéng què fǔ sān qín ,fēng yān wàng wǔ jīn 。
yǔ jūn lí bié yì ,tóng shì huàn yóu rén 。
hǎi nèi cún zhī jǐ ,tiān yá ruò bǐ lín 。
wú wéi zài qí lù ,ér nǚ gòng zhān jīn 。
請採納~
8樓:還臭臭雙魚
送杜少府之任蜀州 唐 王勃
9樓:匿名使用者
自己去查一查不就知道了
10樓:白羊
拼音不會不會查字典呀。
11樓:匿名使用者
12樓:匿名使用者
斑斑駁駁 vv 個廣告
13樓:匿名使用者
註釋(1)少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
(2)城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。
三秦,指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。
五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。
輔三秦:一作“俯西秦”。
(3)風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。
(4)君:對人的尊稱,相當於“您”。
(5)同:一作“俱”。宦(huàn)遊:出外做官。
(6)海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。
(7)天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。比鄰:並鄰,近鄰。
(8)無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
(9)沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
《入若耶溪》全文的拼音註釋,入若耶溪全文拼音,求各位大神幫一下忙
樂滋滋 r ru y x 入若耶溪 y hu n h f n f n k n shu n y u y u 艅 艎 何 泛 泛 空 水 共 悠 悠 y n xi sh n yu n xi y n j n zh hu li 陰 霞 生 遠 岫 陽 景 逐 回 流 ch n z o l n y j n n...
《入若耶溪》原文和翻譯是什麼,入若耶溪原文 翻譯
季末安城 原文 艅艎何泛泛,空水共悠悠。陰霞生遠岫,陽景逐迴流。蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。此地動歸念,長年悲倦遊 譯文 我駕著小舟在若耶溪上悠閒地遊玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。晚霞從遠處背陽的山頭升起,陽光照耀著蜿蜒曲折的水流。蟬聲高唱,樹林卻顯得格外寧靜 鳥鳴聲聲,深山裡倒比往常更清幽。...
入若耶溪全文拼音,求各位大神幫一下忙
江水當酒喝 艅y 艎hu ng何h 泛f n泛f n 空k n shu 共g ng悠y u悠y u 陰y n霞xi 生sh ng遠yu n岫xi 陽y ng景j ng逐zh 回hu 流li 蟬ch n噪z o林l n逾y 靜j ng 鳥ni o鳴m ng山sh n更g ng幽y u 此c 地d 動d...