1樓:思遠的文件小鋪
(這)桃竹製成的書筒雕刻著秀麗的龍紋鳳篆,(雕刻這書筒的)高手匠人的手藝可以稱得上是巧妙絕倫了。
2樓:星期日午安
應該是說桃竹做的書筒雕工精細,上面的龍鳳色彩綺麗,這樣的工藝可以稱得上精妙絕倫了
3樓:段迷夏
我來回答,1、床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。——《靜夜思》
2、人遊月邊去,舟在空中行——《送王屋山人魏萬還王屋》
3、月下飛天鏡,雲生結海樓。——《渡荊門送別》
4、小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。——《古朗月行》
5、獨漉水中泥,水濁不見月。不見月尚可,水深行人沒。——《獨漉篇》
6、青天有月來幾時,我今停杯一問之:人攀明月不可得,
月行卻與人相隨?皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發?
但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒?白兔搗藥秋復春,
嫦娥孤棲與誰鄰?今人不見古時月,今月曾經照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。唯願當歌對酒時,
月光長照金樽裡。 ——《把酒問月》
7、峨眉山月半輪秋,影人平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。——《峨眉山月歌》
8、花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
——《月下獨酌》
9、我因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。——《夢遊天姥吟遊別》
10、揚兵獵月窟。
11、跪進雕胡飯,月光明素盤。令人慚漂母,三謝不能餐。
12、風催寒梭響,月入霜閨悲。——《獨不見》
13、雪霽萬里月,雲開九江春。——《避地司空原》
14、長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。 何日平胡虜, 良人罷遠征。——《子夜吳歌》
15、玉階生白露,,夜久浸羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。——《玉階怨》
16、棄我去者昨日之日不可留,
亂我心者今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
——《宣州謝脁樓餞別校書叔雲》
17、且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。
18、明月出天山,蒼茫雲海間。
長風幾萬裡,吹度玉門關。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰地,不見有人還。
戍客望邊色,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閒。
——《關山月》
19、 長相思,在長安。絡緯秋啼金井闌,微霜悽悽簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔雲端。上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝。
——《長相思》
20、人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。
——《將進酒》
21、牛渚西江夜,青天無片雲。登舟望秋月,空憶謝將軍。——《夜泊牛渚懷古》
22、淥水淨素月。月明白鷺飛。郎聽採菱女。一道夜歌歸。——《秋浦歌十七首》
23、桃竹書筒綺繡文。 良工巧妙稱絕群。靈心圓映三江月。彩質疊成五色雲。中藏寶訣峨嵋去。千里提攜長憶君。——《酬宇文少府見贈桃竹書筒 》
24、觀魚碧潭上,木落潭水清。日暮紫鱗躍,圓波處處生。涼煙浮竹盡,秋月照沙明。何必滄浪去,茲焉可濯纓。 ——《觀魚潭》
25、 白馬金羈遼海東,羅帷繡被臥春風。落月低軒窺燭盡,飛花入戶笑床空。——《春怨》
26、曉吹員管隨落花,夜搗戎衣嚮明月。明月高高刻漏長,真珠簾箔掩蘭堂。 ——《搗衣篇》
27、田家有美酒,落日與之傾。醉罷弄歸月,遙欣稚子迎。——《遊謝氏山亭》
28、郢門一為客,巴月三成弦。——《郢門秋懷 》
29、遷客此時徒極目,長洲孤月向誰明。——《鸚鵡洲》
30、蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。且須飲美酒,乘月醉高臺。——《月下獨酌其四》
31、桃花春水生,白石今出沒。搖盪女蘿枝,半搖青天月。 ——《憶秋浦桃花舊遊,時竄夜郎》
32、滄江溯流歸,白璧見秋月。秋月照白璧,皓如山陰雪。——《自金陵溯流過白壁山玩月達天門寄句》
33、閒夜坐明月,幽人彈素琴。忽聞悲風調,宛若寒鬆吟。——《月夜聽盧子順彈琴》
34、蒼蒼金陵月,空懸帝王州。天文列宿在,霸業大江流。——《月夜金陵懷古》 24375希望對你有幫助!
幫我解釋一下這首詩的意思,謝謝。
4樓:鷺鷥水瓶
關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。
追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。
參差不齊的荇菜,從左到右去採它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。
參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。
5樓:玄秋
題目:《詩經·關雎》
原文:關關雎鳩 在河之洲
窈窕淑女 君子好逑
參差荇菜 左右流之
窈窕淑女 寤寐求之
求之不得 寤寐思服
悠哉悠哉 輾轉反側
參差荇菜 左右采之
窈窕淑女 琴瑟友之
參差荇菜 左右芼之
窈窕淑女 鐘鼓樂之
翻譯: 雎鳩關關在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,小夥理想的物件。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去採收。善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心願,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。
6樓:二傻大個
翻譯:雎鳩關關在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,小夥理想的物件。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去採收。善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心願,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。
請幫我解釋一下這首詩的意思。
7樓:迷經
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。
楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閒暇,春從春遊夜專夜。
後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列士,可憐光采生門戶。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
【譯文】漢家的皇上看重傾城傾國貌,立志找一位絕代佳人。可惜當國多少年哪,一直沒處尋。楊家有位剛長成的姑娘,養在深閨裡沒人見過她容顏。
天生麗質無法埋沒,終於被選到皇上身邊。她回頭嫣然一笑,百般嬌媚同時顯現出來。六宮的粉白黛綠啊,立刻全都褪掉了色彩。
正春寒,賜浴華清池,溫泉水滑,洗她肌膚如凝結的油脂。侍女扶出浴,正嬌懶無力,初承恩就在這一時。花一般容貌雲一樣鬢髮,金步搖在頭上顫。
美好的春宵,春宵太短!太陽多高天於才睜眼,從此再不早早上朝去和那些大臣見面。追陪歡樂,伺候宴席,她總在皇帝身旁轉。
春天隨從春遊,夜晚也是她獨佔。後宮美人兒三千人,對三千人的寵愛都集中在她一身。深宮的夜晚,她妝飾好了去伺候聖君。
玉樓中宴會,春天和她一起醉倒了人。姐姐弟兄都封了大邦,好羨人呀,一家門戶盡生光。叫天下做父母的心腸,覺得生男兒還不如生個女郎。
【原文】
驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。
漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。
翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。
六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。
花鈿委地無人收,翠翅金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴斷腸聲。
【譯文】避暑的驪宮,高插雲霄。宮中仙樂飄,人間到處都能聽到。宮裡緩歌曼舞,徐徐地彈琴慢慢地**。
皇上整天看,總也看不飽。誰知道漁陽反叛的戰鼓會震地敲,把霓裳羽衣曲驚破了!皇家城闕煙塵出現,天於的大駕,一千輛車,一萬匹馬,逃往西南。
才走到百來裡,走走又站站。六軍不肯前進可怎麼辦?宛轉蛾眉竟死在皇上馬蹄前。
她的花鈿丟在地上沒人收,還有她頭上的翡翠翹呢,她的金雀,她的玉搔頭。皇上掩著臉,想救救不了,回頭看,眼淚和血一起流。棧道插雲彎彎曲曲上劍閣,風颳起黃塵格外蕭索。
峨眉道上沒多少行人,天於旌旗也沒了光彩,陽光是那樣談薄。蜀江水這麼碧綠喲,蜀山這麼青翠,皇上日日夜夜懷念情思難斷絕。離宮看見月光是傷心顏色,夜裡聽雨打棧鈴也是斷腸聲息。
【原文】
天旋地轉回龍馭,至此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。
春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。
西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。
梨園**白髮新,椒房阿監青娥老。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。
悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。
【譯文】總算有一天,天旋地轉聖駕得回京城,又走到這裡——叫人徘徊不忍離去。馬嵬坡下泥土中間找不著了,美人當年白白死去的那塊地。君臣互相看看,眼淚灑衣襟,向東望,信馬由韁回京城。
回來看看宮苑園林,太液池芙蓉未央宮翠柳依舊媚人。那芙蓉花多像她的臉,那柳葉多像她的眉,見花見柳怎叫人不落淚。怎不感觸啊,在這春風吹開桃李花的日子,在這秋用打梧桐落葉的時辰!
太上皇住南內與西宮,秋草長閒庭,不掃它滿階落葉紅。當年椒房間監青眉已老,梨園**頭上白髮初生。晚上螢蟲飛過宮殿,太上皇悄然憶想。
夜裡挑殘了孤燈睡不著,只聽宮中鐘鼓遲遲敲響。夜這麼長,看看天上銀河還在發光。天快亮,還不亮!
霜這麼重,房上鴛鴦瓦這麼冷,翠被冰涼,有誰同擁?你死去了,我還活著,此別悠悠已經隔了年,從不見你的靈魂進入我的夢。
【原文】
臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。
為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。
排空馭氣奔如電,**入地求之遍。
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。
樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扇,轉教小玉報雙成。
聞道漢家天子使,九華帳裡夢魂驚。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。
雲髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。
風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。
昭陽殿裡恩愛絕,蓬萊宮中日月長。
回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。
唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇,釵擘**合分鈿。
但教心似金鈿堅,天上人間會相見。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿,夜半無人私語時。
在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
【譯文】京城有位修煉過的臨邛道士,能以精誠把亡魂招致。可感動的是上皇輾轉懷念的深情,使方士殷勤地去把她尋覓。他御氣排雲像一道電光飛行,上了九天,又下入黃泉,可是都沒見到她的蹤影。
忽然聽說海上有座仙山,那山在虛無縹緲中間。仙山樓閣玲瓏似朵朵彩雲,有許多美妙的仙子。其中有位叫太真,雪樣肌膚花樣容貌,聽來好像是要找的人。
方士到了仙宮,叩西廂的門,報捎息的是仙人小玉和董雙成。她聽說漢家天於派來了使臣,不由驚斷了仙家九華帳裡的夢。推開枕穿上衣下得床來,銀屏與珠簾都依次開啟。
只見她頭上雲髻半偏,剛剛睡醒,花冠還沒整好便走下堂來。風吹著她的仙衣飄飄旋舉,還像當年她的霓裳羽衣舞。玉容寂寞一雙眼淚落下來,好似春天一枝梨花帶著雨。
她含情凝自感謝君王:自從生離死別難見面,音信兩茫茫。昭陽殿裡的恩愛從此斷絕,蓬萊宮裡的日月這麼漫長!
往下看人間,只看見雲霧看不見長安,只能將舊物表表我的深情,把金釵鈿盒兩樣東西帶還。金釵留一股,鈿盒留一扇,我們一家分一半。只要我們的心像金和鈿一樣堅牢,雖然遠隔天上與人間,總還能相見!
臨走叮嚀還有一句話兒緊要,這句誓言只有他和我知道。七月七日長生殿,半夜裡沒人我們兩個話悄悄:在天上我們但願永做比翼鳥,在地上我們但願水做連理枝條。
天長地久也有一天會終結,這恨啊,長久不斷,永不會有消除的那一朝。