1樓:匿名使用者
《約客》 南宋 趙師秀 黃梅時節家家雨, 青草池塘處處蛙。 有約不來過夜半, 閒敲棋子落燈花。 ①約客:約請客人來相會。 ②黃梅時節:農曆
四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時候,稱為「梅雨季節」,所以稱江南雨季為「黃梅時節」。意思就是夏初江南梅子黃熟的時節。 ③家家雨:
家家戶戶都趕上下雨。形容處處都在下雨。 ④處處蛙:
到處是青蛙。 ⑤有約:即為邀約友人。
⑥落燈花:舊時以油燈照明,燈心燒殘,落下來時好像一朵閃亮的小花。落:
使……掉落。燈花:燈芯燃盡結成的花狀物。
約客選自《清苑齋集》(《南宋群賢小集》本)。
2樓:僧丁仵樂雙
青草池塘處處蛙,黃梅時節家家雨.\x0d故國東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹.\x0d小樓昨夜又春風,故國不堪回首月明中彈琴復長嘯,深林人不知
3樓:小滴芽
黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。——《約客》趙師秀
4樓:匿名使用者
黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙
「青草池塘處處蛙」的全詩是什麼?
5樓:心之渦
約客 南宋·趙師秀
黃梅時節家家雨,
青草池塘處處蛙。
有約不來過夜半,
閒敲棋子落燈花。
《約客》是趙師秀的著名作品。該詩寫的是詩人在一個風雨交加的夏夜獨自期客的情景。詩歌採用寫景寄情的寫法,表達了詩人內心複雜的思想感情。
是一首情景交融、清新雋永、耐人尋味的精妙小詩。
譯文黃梅時節,家家戶戶都被裹在濛濛雨霧中,長滿青草的池塘一帶,到處是一片蛙聲。夜已過半,(詩人)約好的客人還不見到來,只得對著棋盤獨自推敲,不知不覺間燈花都落了
賞析前二句交待了當時的環境和時令。「黃梅」、「雨」、「池塘」、「蛙聲」,寫出了江南梅雨季節的夏夜之景:雨聲不斷,蛙聲一片。
讀來使人如身臨其境,彷彿細雨就在身邊飄,蛙聲就在身邊叫。這看似表現得很「熱鬧」的環境,實際上詩人要反襯出它的「寂靜」。 後二句點出了人物和事情。
主人耐心地而又有幾分焦急地等著,沒事可幹,「閒敲」棋子,靜靜地看著閃閃的燈花。第三句「有約不來過夜半」,用「有約」點出了詩人曾「約客」來訪,「過夜半」說明了等待時間之久,本來期待的是約客的叩門聲,但聽到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲,比照之下更顯示出作者焦躁的心情。第四句「閒敲棋子」是一個細節描寫,詩人約客久候不到,燈芯很長,詩人百無聊賴之際,下意識地將黑白棋子在棋盤上輕輕敲打,而篤篤的敲棋聲又將燈花都震落了。
這種姿態貌似閒逸,其實反映出詩人內心的焦躁。 全詩通過對撩人思緒的環境及「閒敲棋子」這一細節動作的渲染,既寫了詩人雨夜候客來訪的情景,也寫出約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼備。全詩生活氣息較濃,又擺脫了雕琢之習,清麗可誦。
創作背景
黃梅時節的夜晚,鄉村的池塘傳來陣陣蛙鳴。詩人約一位朋友來做客,可等到半夜也沒有來。他只好一個人伴著油燈,無聊地敲著棋子。
語近情遙,含而不露地表現了作者寂寞的心情。詩用對句寫景,富有時令與地方特色。 全詩通過對撩人思緒的環境及「閒敲棋子」這一細節動作的渲染,與人約會而久候不至,既寫了詩人雨夜候客來訪的情景,也寫出約客未至的一種悵惘,稍有些失落的心情,可謂形神兼備。
全詩生活氣息較濃,又擺脫了雕琢之習,語言清麗可誦。
6樓:匿名使用者
?知道????? ???????????????????
黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙這句詩是描寫什麼季節的
黃梅雨夏長江中下游流域一帶經常出現一段持續較長的陰沉多雨天氣。此時,器物易黴,故亦稱 黴雨 簡稱 黴 又值江南梅子黃熟之時,故亦稱 梅雨 或 黃梅雨 在中國史籍中記載較多。如 初學記 引南朝梁元帝 纂要 梅熟而雨曰梅雨 唐柳宗元 梅雨 梅實迎時雨,蒼茫值晚春。等。中國曆書上向有黴雨始 終日的記載 開...