1樓:匿名使用者
江南可採蓮。
蓮葉何田田②,
魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,
魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北。
[註釋]
① 這是一首漢樂(yuè)府民歌。
② 田田:蓮葉茂盛的樣子。
[解說]
這首詩的後四句用重複的句式,表現了魚在蓮葉間穿梭往來的輕靈的樣子,傳達出採蓮人歡快的心情。
漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂府。
武帝時樂府規模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的**,兼管採集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,瞭解民情厚薄。這些採集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。東漢仍設有樂府。
這是一首描寫江南人採蓮的詩。全詩格調輕快。猶如一幅曼妙的圖畫。
一望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快的魚兒在嬉戲,還有那水上愉快地採蓮的男男**,閉上眼,採蓮的女溫潤柔美的歌聲彷彿縈繞耳旁,滑進你的心間。那麼秀麗的江南風光!那麼寧靜而又生動的畫面!
“小船兒輕輕的飄蕩在水中,迎面吹來了涼爽的風”,讀完此詩,一股夏日的清新空氣迎面撲來。我們隱約感受到了詩人那種安寧恬靜的情懷,自己的心情也隨著輕鬆起來。
全詩語言簡練、朗朗上口是兒童初學詩品的佳作。讓我們和江南的採蓮人一起一邊採蓮一邊愉快的吟送這首詩吧!
2樓:手機使用者
江南可採蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,
魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北。
仿照漢樂府《江南》寫一首詩
3樓:匿名使用者
這個,前人實有才,勉強做一首吧。
秋山映舊籬,籬落風悽悽。螢耀籬落隙。螢耀籬落上,螢耀籬落下。螢耀籬落前,螢耀籬落後。
……我對自己十分的無語,遁去……
4樓:匿名使用者
春愁獨成眠,花叢開年年.蝶戀花叢中.蝶戀花叢上,蝶戀花叢下,蝶戀花叢左,蝶戀花叢右.
古詩《江南》的作者。
5樓:沔城溼人
江 南漢樂府江南
可採蓮,
蓮葉何田田.
魚戲蓮葉間.
魚戲蓮葉東,
魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北.
誦讀:這首詩出自漢樂府,由宋人郭茂倩收集整理的《江南》是一首漢代樂府詩。這是一首歌唱江南勞動人民採蓮時愉快情景的民歌。
前三句點明採蓮季節、場合,地點;後四句描述魚兒嬉戲的場景。全詩使用比喻和反覆的修辭手法,寫出了江南採蓮時的優美意境
6樓:曉婷
【作者】:漢樂府收集(民間詩歌)
@知識延展回答@
《漢樂府》有樂府詩《江南》:“江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮。
[註釋] ① 這是一首漢樂(yuè)府民歌。
② 田田:蓮葉茂盛的樣子。
[解說]
這首詩的後四句用重複的句式,表現了魚在蓮葉間穿梭往來的輕靈的樣子,傳達出採蓮人歡快的心情。
7樓:jr沐昀惜
佚名,據說是梁武帝,不足信。
唐代古詩《江南》怎麼寫?
8樓:說太多不如沉黙
這是一首漢樂府詩歌,原文如下:
江南可採蓮,
蓮葉版何田田。
魚戲蓮權
葉間。魚戲蓮葉東,
魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北。
1.名詞解釋:
2.譯文:
江南水上可以採蓮,蓮葉多麼茂盛,魚兒在蓮葉間嬉戲。魚在蓮葉的東邊遊戲,魚在蓮葉的西邊遊戲,魚在蓮葉的的南邊遊戲,魚在蓮葉的北邊遊戲。
3.賞析:
這是一首採蓮歌,反映了採蓮時的光景和採蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨特的風味。 民歌以簡潔明快的語言,迴旋反覆的音調,優美雋永的意境,清新明快的格調,勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。
詩中沒有一字是寫人的,但是我們又彷彿如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機的青春與活力,領略到了採蓮人內心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜。這就是這首民歌不朽的魅力所在。
古詩《江南漢樂府》表達的意思是什麼?
9樓:韓琴
古詩《江南》漢樂府這首詩的意思是:江南水上可以採蓮,蓮葉多麼茂盛,魚兒在蓮葉間嬉戲。魚在蓮葉的東邊遊戲,魚在蓮葉的西邊遊戲,魚在蓮葉的的南邊遊戲,魚在蓮葉的北邊遊戲。
這首詩《江南》是兩漢無名氏所作的,是一首漢代樂府民歌中的採蓮歌,全詩原文如下:
江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
擴充套件資料
這是一首採蓮歌,反映了採蓮時的光景和採蓮人歡樂的心情。詩中沒有一字是寫人的,但是我們又彷彿如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機的青春與活力,領略到了採蓮人內心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜。
此詩以簡潔明快的語言,迴旋反覆的音調,優美雋永的意境,清新明快的格調,勾勒了一幅明麗美妙的畫面。
全詩沒有一字一句直接描寫採蓮人採蓮時的愉快心情,而是通過對蓮葉和魚兒的描繪,將它們的歡樂之情充分透露了出來,彷彿親耳聽到和親眼看見許多采蓮男女的歌聲和笑語聲融成一片,許多小夥子和採蓮姑娘們還在調情求愛。
首先,此歌起句“江南可採蓮”,其中的“可”字已透露出訊息。蓮花本來是大江南北湖澤溝塘中常見的人工栽培植物,可這位歌者卻偏要說“江南可採蓮”,這是因為蓮花栽培的地區雖然很廣,但卻以江南最盛;而江南採蓮人大都是青年男女,尤以青年婦女為主。
同時江南民風柔靡,青年男女在採蓮時調情求愛之事極為常見,故盛行於南朝時期的民間情歌,在漢代的江南實際上就很流行。在這類民間情歌中常用比興、雙關手法,以“蓮”諧“憐”,象徵愛情。由此可見,此歌用的顯然也是比興、雙關手法。
起句中的“採蓮”,也含有尋歡求愛的意思。由此可推知這位歌者乃是一個風流小生,他可能不是江南人,而是從外鄉來到江南的。他來江南名為採蓮,實際上是“醉翁之意不在酒”,否則何處不可採蓮,而獨留戀於江南,可見“可”字之中的寓意。
其次,緊承上句而來的第二句“蓮葉何田田”,顯然也是明寫蓮葉茂美,暗喻採蓮姑娘們人數眾多,姿態豐美的。而第三句“魚戲蓮葉間”和後四句“魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北”,則是以魚兒戲水於蓮葉間暗喻採蓮男女調情求愛的歡樂情景。
這首歌辭只有七句,明白如話,而後四句又基本上是第三句的重複,它的妙處究主要在於運用民歌中常用的比興、雙關手法,把男女之間調情求愛的歡樂之情寫得極其委婉、含蓄,耐人尋味,全詩一氣呵成,前三句揭示題旨;後四句進一步展示採蓮時的歡樂情景和廣闊場面。
10樓:子虞
漢樂府的江南表達的意思是:江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。
一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。
江南兩漢:佚名
江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
註釋漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂府。
武帝時樂府規模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的**,兼管採集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,瞭解民情厚薄。這些採集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。
田田:荷葉茂盛的樣子。
可:在這裡有“適宜” 、“ 正好”的意思。
11樓:t桃大王
1、譯文:
江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。
一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。
2、原文:
《江南》兩漢·佚名
江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
3、賞析:
這是一首漢代樂府民歌中的採蓮歌,全詩沒有一字一句直接描寫採蓮人採蓮時的愉快心情,而是通過對蓮葉和魚兒的描繪,將它們的歡樂之情充分透露了出來,彷彿親耳聽到和親眼看見許多采蓮男女的歌聲和笑語聲融成一片,許多小夥子和採蓮姑娘們還在調情求愛。
《江南》這首古詩是誰寫的?
12樓:百剁小
《江南》這首copy詩出自漢樂府,並沒bai有準確的作者。
【原文du】
《江南》
漢樂zhi府dao
江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
【白話譯文】
江南水上可以採蓮,蓮葉多麼茂盛,魚兒在蓮葉間嬉戲。
魚在蓮葉的東邊遊戲,魚在蓮葉的西邊遊戲,魚在蓮葉的的南邊遊戲,魚在蓮葉的北邊遊戲。
樂府初設於秦,是當時“少府”下轄的一個專門管理樂舞演唱教習的機構。漢初,樂府並沒有保留下來。到了漢武帝劉徹時,在定郊祭禮樂時重建樂府,它的職責是採集民間歌謠或文人的詩來配樂,以備朝廷祭祀或宴會時演奏之用。
它蒐集整理的詩歌,後世就叫“樂府詩”,或簡稱“樂府”。它是繼《詩經》《楚辭》而起的一種新詩體。後來有不入樂的也被稱為樂府或擬樂府。
13樓:小小一休
【年代】:漢
【作者】:兩漢樂府
【作品】:江南
【內容】:
江南可採蓮,蓮葉何田田.
魚戲蓮葉間,
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北.
14樓:匿名使用者
是漢代漢樂府創作的一首樂府詩,沒有記錄真正的作者
15樓:羅晶晶歡歡陽陽
應是白居易寫的,意思我就不解釋了。
16樓:珍珠白貝殼
江南這首詩的作者是唐代詩人白居易