1樓:水起雲生
是溫故,不是溫知
《論語》中的,「子曰:溫故而知新,可以為師矣。」
譯文:孔子說:廣泛地熟讀典籍,複習所學的知識,進而從中獲得新的領悟,又能努力吸收新知以求融會貫通。做到這樣的程度了,才可稱為老師啊。
這是人教版七年級上冊第十課《論語十則》中的一句。上面的是標準答案。
但我個人覺得這樣翻譯可能好些:孔子說:「複習舊的知識(指學習過的知識),由此獲得新的知識(指 未學習過的知識),這樣的人可以當老師了。」 故:在文中是指舊的知識、已學過的知識
2樓:匿名使用者
孔子說:廣泛地熟讀典籍,複習所學的知識,進而從中獲得新的領悟,又能努力吸收新知以求融會貫通。做到這樣的程度了,才可稱為老師啊。
3樓:東方靈慧
《論語》中的,「子曰:溫故而知新,可以為師矣。」
譯文:孔子說:廣泛地熟讀典籍,複習所學的知識,進而從中獲得新的領悟,又能努力吸收新知以求融會貫通。做到這樣的程度了,才可稱為老師啊。
本章的 衛靈公篇,子曰:當仁,不讓於師(孔子說:遇到合於正道之事,就算是老師也不必謙讓)。此章的「師」字也有以「眾人」來解的。
述而篇,子曰:三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之(孔子說:
幾個人在一起,其中必定有我可以取法的。我可以選擇他們的優點來學習,以他們的缺點來警惕自己勿犯相同的錯誤)。
子張篇,衛公孫朝問於子貢曰:仲尼焉學?子貢曰:
文武之道,未墜於地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學?
而亦何常師之有(衛國的公孫朝問子貢說:孔子的學問是從何處學來的呢?子貢回答說:
周文王和武王的教化成就,並沒有完全失傳,而是散佈於世間。有才德的人能把握住其中重要的部分,普通人則能掌握住末節的部分,世間其實無處看不到文王和武王的教化成就啊。因此我的老師在何處不曾學習過呢?
又何必需要有固定的老師呢)?
由述而篇及子張篇這兩章看來,連負面的例子都可以拿來警惕之用。所以事實上只要有異於己的,都可以為師。何況能吸收古今知識呢?
「可以為師矣」亦有兩解:一為這樣的人才可以之為師;二為自己做到這個程度,才可以為人師。前者在著重知人,後者強調修己,這兩解意義並不相同,雖然兼備這兩重的意義,可使得本章更為完整,但如果站在前述「師」的意義之角度來看,可能還是以修己的自我期許來解較為妥適。