你知道她住在哪兒嗎??我想去她家。用英語怎麼翻譯

時間 2021-06-29 11:16:13

1樓:俠劍天涯

do you know where she lives?注意陳述語序

i want to go to her home望採納

2樓:人渣

基本上都對,但是需要注意,第一點:第一句中的單三應該是 she lives,第二點:去她家,在美語中,很少會有說go to her home的,一般說go to her house,如果是初中的話,這兩句都可以,但是無論是行文還是口語中,用 go to her house 更符合西方的用詞習慣

do you know where she lives?

i want to go to her house.

此外,在初升高或者高考英語作文中,很多同學會奇怪,為什麼我的語法都對,用詞都正確,內容也都完整,卻得不到滿分作文,就在於你犯了go to her home這種語法正確但習慣不對的錯誤。

3樓:剎那芳華de狐

do you know her address?? i want to visti her in her home.

4樓:

do where she lives? i want to visit her.

5樓:匿名使用者

do you know where she live in? i want to go her home

英語翻譯:你知道他住在哪個房間嗎?

6樓:匿名使用者

第一個句子是正確的,這是個賓語從句,which本身就可以做賓語從句的連詞,所以不需要that。that在賓語從句中通常用於引導後面的內容為陳述事實的句子,比如 do you know that he lives in this house? 你知道他住在這個房間嗎?

而且 通常that是可以省略的

7樓:匿名使用者

do you know which room he lives in?

習慣用法,which 本身可以引導賓語從句。再用that多餘。

8樓:冬瓜歪

賓語從句的that可有可無

但是the house that he lives in, that引導定語從句,不可省

9樓:匿名使用者

一般的句式是 do you know that +句子,或者do you know +名詞.但是which 是代詞.代詞相當於名詞.所以用的句式是後者.

10樓:cyy1997媛媛

do you know which house that he lives in?