1樓:匿名使用者
你退貨給我們之後我們會退款給你
翻譯是:
if you return the goods to us, we will refund you.
翻譯日語:我們已經為您退款了,請查收,商品不需退還了。
2樓:匿名使用者
すでに返金させていただいたのでご確認ねがいます。
商品の返品は不要です。
“這款產品有貨”和“已經給您退款了”翻譯成日語是什麼?
3樓:匿名使用者
這款產品有貨
この製品は在庫があります。
已經給您退款了
既に返金しました。
4樓:匿名使用者
這款產品有貨
この様式の商品の在庫があります
已經給您退款了
すでに払い戻しをしたのです
5樓:何處自清明
こちらの商品は在庫あります
すでに返金済みです
6樓:匿名使用者
このタイプのものがあります。
もうお宅に返金しました。
請幫忙翻譯這句話為英文?
請退款給我的翻譯是:什麼意思
7樓:藍色狂想曲
請退款給我的翻譯是:please refund me.
8樓:匿名使用者
please refund me.
9樓:陳某人
中文白話來
:把他給你打過來的源錢還bai給他
粵語:唔該
du退款畀我
德語:bitte ruf mich zurüzhick英語:please return the money to me韓語:환불 해주세요 주세요.
俄語dao:просьба дать мне деньги泰語:กรุณาคืนเงินให้ผม
10樓:沈子文
日語:返金してください
英語:please return the money to me
德語:bitte ruf mich zurück
我已經迷失了方向
浮雲也碉堡 和你一樣迷失了方向.不知道自己應該怎麼做,或者自己應該做什麼.偶爾會沉盡在遊戲中,或者是電影中.然後又有深深的罪惡感,覺得自己應該做些什麼.不知道是不是自己在騙自己,一天一天就這樣過去了.也許我過的還好,可是現在只是保持現狀,不知道下一步會是什麼樣,也想不出來.後面要養老養小,還有人情世...
我已經對生活絕望了,我已經對人生感到徹底絕望了怎麼辦
happy巨蟹 其實每一個人都會有失落的時候,例如我,有時候會覺得自己渾身上下都是毛病,有時候覺得直接一頭倒下睡下了再也醒不過來是最好的,就在剛剛我剛考完試,物理上丟了兩大題的分,很失落。但人不應該沉浸在失落之中那樣只會顯出自己的懦弱與膽小。隨隨便便就說要放棄生命什麼的有些太懦弱,亦或者你想尋求他人...
我已經忘記喜歡人是什麼感覺了,我已經忘記喜歡一個人是什麼感覺了
爵帝倵士 忘記一個自己曾經深愛的人事不可能的 你所說的忘記只是把他留在了心底的角落裡 當時光流逝 歲月輾轉 身邊的人 事 物都已不像原來的樣子之後 你認為你忘記了 你認為你可以不會想念什麼了 其實錯了 你根本沒有忘記他的所有 只是把它埋藏在心底不再刻意去想了 當他不再牽動你的任何心緒,而是牽動你的愁...