1樓:首麗麻迎絲
白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然.
譯:白茫茫的霧氣籠罩著江面,波光與星空連成一片.我們聽任葦葉般的小船在茫茫萬頃的江面上自由飄動.多麼遼闊呀.
接:連橫:籠罩 橫江:籠罩江面
如:往,去
凌:越過
2樓:小胖天天說
蘇軾《赤壁賦》賞析,縱一葦之所如,凌萬頃之茫然
翻譯 白露橫江 水光接天 縱一葦之所如 凌萬頃之茫然
3樓:匿名使用者
白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船飄去,凌於蒼茫的萬頃江面之上
4樓:嫋嫋輕煙
“白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然”出自蘇軾的《前赤壁賦》,意思是“白茫茫的霧氣橫貫江面,水光連著天際。任憑小船漂流到各處,越過那開闊蒼茫的江面。”
白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然什麼意思
5樓:匿名使用者
1]白露橫江:白茫茫的水氣。橫江:籠罩江面。
[2]縱一葦之所如,凌萬頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩。縱:
任憑。一葦:像一片葦葉那麼小的船,比喻極小的船。
《詩經·衛風·河廣》:"誰謂河廣,一葦杭(航)之。"如:
往,去。凌:越過。
萬頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。
白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船飄去,凌於蒼茫的萬頃江面之上
材料:白露橫江,水光接天,縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。(蘇軾《赤壁賦》)聯絡課文內容
6樓:課文你來說
這是《赤壁賦》中表現蘇軾泛舟赤壁情景的一段文字。文句營造了回一種廓遠虛靜的意答
境,洋溢著一種悠揚和樂的情懷。
這句話擴充套件:白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船飄去,凌於蒼茫的萬頃江面之上。清晨原野飄逸清秀的雲靄,如傍晚林間靜水生香的清泉,又如月夜秋江水面跳動的月光。
“白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世
7樓:鋼琴曲
示例:(笛聲)如清晨原野飄逸清秀的雲靄,如傍晚林間靜水生香的清泉,又如月夜秋江水面跳動的月光。(答案不唯一)
8樓:匿名使用者
蘇軾《赤壁賦》賞析,縱一葦之所如,凌萬頃之茫然
白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬傾之茫然生動的描繪這個場景
《赤壁賦》中的古今異義
9樓:來了來了
1徘徊於斗牛之間(徘徊:古義-明月停留 今義-人在一個
地方來回走動) 2 望美人兮天一方(美人:古義-內心所思慕的人,古人常用來作為聖主賢臣或美好理想的象徵 今義-美貌的人) 3凌萬頃之茫然(凌:古義-越過 今義-欺侮) 4況吾與子漁樵於江渚之上(子:
古義-對人的尊稱,多指男子 今義-兒子)
10樓:匿名使用者
通假字:
舉酒屬客(“屬”通“囑” 勸酒)
浩浩乎如馮虛御風(“
11樓:あ朗
.........大哥要自己去學的
是一篇感慨的話 我不想翻譯出來 太麻煩了
12樓:ok小高升
幾天後水要繼續遠行
年不作就不會死的爆笑個性簽名
學會釋懷有什麼放不開
靜靜欣賞你的舞姿便是生