1樓:匿名使用者
何の:一般應該指比較實在的東西。 どんな:【形動】
(1)怎樣,怎麼樣;如何;哪樣的,什麼樣的。(これぐらいとか、このようなとか指示できない、不明の狀態や性質などを表したり、それを尋ねたりするときに用いる。どのような。
どんな具合。)
¤ どんなご用ですか/您有什麼事?
¤ 景気はどんなぐあいですか/經濟情況怎麼樣?
¤ 彼はどんな人ですか/他是什麼樣的人?
(2)不拘什麼樣的,任何的。([「でも」「ても」「も」などを伴って]物事の程度や狀態、その時の事情などに影響されないようす。たとえ最もひどい…でも。いかなる。)
¤ どんな人でもまちがうことがある/任何人都會犯錯誤。
¤ どんなことがあろうとも平気だ/不管有什麼事都不在乎。
¤ どんな仕事でもひきうけます/不論什麼樣的任務,我都接受。
¤ どんな案でもないよりはましだ/不論怎麼差的方案,總比沒有強。
¤ どんな人でもそれはできない/不管是誰那也辦不到。
2樓:匿名使用者
你這個全是日文我怎麼知道說的什麼意思,煩請您的採納!!
3樓:千草愛野
還是說donna好些,
日語求翻譯 10
4樓:匿名使用者
這個人一看就是用機器翻譯的!比如用日語說了“今天。那裡是今天?是用日語說了「你好」連這麼簡單的單詞都不懂肯定是機器翻的!可能的話,我想再次為你翻譯!
5樓:hell的第十九層
以前在歐洲旅行的時候,經歷了這樣的經歷。這是乘坐觀光巴士到處環顧的時候發生的事情。我抱著三歲的孫子。
乘坐巴士的四十多名乘客都是外國人。當你看見孩子的人,通過我的旁邊時,看著孫子的臉,微笑,搖手,握著孫子的手,或者用自己的語言來打招呼。
其中,一箇中年婦人突然向孫子們張大臉,用日語說“今天是”。意外的是我嚇了一跳。真的是個人的好笑容。
也許那個人來過日本吧。我記得日本語,而且還知道我們是日本人,所以特意用日語打招呼吧。我對這些人感到十分親密。
這樣的時候,日本人會怎樣呢?。如果不知道的人乘坐公共汽車的話,會互相問候嗎?。如果是哪一方的話,會被認為是不太說話的。
特別是如果有像我們這樣的孩子們的外國人的話,會對那些人採取怎樣的態度呢?。或許很少人會積極搭訕。和不認識的人說話是很不好意思的,很麻煩,很多人都會想。
例如,也有這樣的事情。有一天早上,在酒店中花園散步時,見到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被招呼“早安”。我本來以為是可以默默的走過,所以從對面來打招呼,心情有點緊張。
當然,雖然也不認為什麼都是模仿外國人,但是遇到的時候,說聲音是很重要的事。即使默默低下頭,也行了禮,對方也會傳達自己的心情吧。但是,添上語言的人的心情會更加的暢通嗎?。
早上遇到的時候,用充滿活力的聲音說“早上好”的話,對方心情也很好吧。感謝的時候,誠然地說“謝謝”,對方也會很高興的吧。語言是將自己的心傳達給對方的。
我想盡量說出一些明確的話語來互相傳達自己的心意。
6樓:閃斐用高傑
收到ja的情人節資訊,今天也請繼續在白貓(這兩個字看不清)玩的開心羅
7樓:匿名使用者
以前、ヨーロッパを旅行した時、こんな経験をした。
以前,在歐洲旅行,有過這樣的經歷。
……請允許我略去後面,太長了。
8樓:血薔薇之十字架
以前,歐洲旅行,這樣的經驗了時。乘坐旅遊車到處巡迴見時的事。我是三歲的孫抱著。
乘的巴士大約有40人的乘客,都是外國人。疼愛孩子人看來,我的身邊走過的時,孫的顏為見,莞然笑,搖動手,孫的手,或者是自己國家的語言葉說話來。
這時,一箇中年婦人突然孫的人顏寄來,用日語說了“今天”。意外的是,我吃了一驚。像人的好處那樣的笑顏。
也許那個人來過日本的吧。日語,記得,而且,我們日本人知道,特意用日語打招呼了的吧。我對這樣的人非常親悲傷的感覺。
這樣的時,日本人怎麼辦呢?。不認識的人一起乘巴士的話,互相問候吧?。怎麼說呢,太話不覺得。
特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,對這些人們採取怎樣的態度吧?。恐怕積極性打招呼的人少了吧。跟不認識的人話應該是恥恥辱的,麻煩等大部分的人會覺得不是的嗎?。
例如,還有這樣的事。有一天早上,酒店的院子裡散步的話,年長的丈夫婦見面了。擦肩而過的時,“早安”被打了招呼。我其實是,默默的大街過摩羯想了,所以從對面的打招呼,被,七上八下了。
當然任何外國模仿人的好的想法並不是,遇見了的時,打招呼是很重要的事被認為。沉默頭降低,做注目禮,對方都是這裡的心情吧。但是,言葉增添了人的相簿吧。
早上,遇到的時,精神的聲音說“早上好”說的話,對方也會心情好吧。感謝的時,精心“謝謝”的話,對方也很高興吧。言葉,把自己的心情傳達給對方。
儘可能清楚言葉拿出互相心互相傳遞。
9樓:匿名使用者
雲の輪さえ行方不明になって、すべての心はすべてどうしたらいいか分かりません
10樓:匿名使用者
私はメッセージを送るために外で冷たい風を吹いて訊號をこすります。
日語翻譯中文
11樓:千葉子和風
開封済みで
抄すが、付屬品に欠品はなく、パーツ類はほとんど使用の形跡が見られない為キレイな狀態です。
雖然已經開封了,但是附件並沒有缺少,零件也沒有使用過的痕跡,非常乾淨。
フィルムラッピング済。(輸送時・保管時のスリキズ・汚れ付著防止の為)
已經用薄膜包裝完畢。(為了防止運輸和保管時粘上髒東西或者劃傷)
こちらで使われているラベルはカンタンにはがせるタイプのものになります。
本商品使用的標籤可以輕鬆的揭下。
アマゾン専用在庫です。
亞馬遜專用有庫存。
お買い上げ商品は早くて安心確実なアマゾン配送センターから年中無休で配送されます。
您所購買的商品由全年無休快速安心可靠的亞馬遜配送中心負責配送。
開封品です。
開封的商品。
外箱の多少のスレや傷などはご了承ください。
外包裝多少會有些劃痕等。
本體は特に目立った傷、汚れありません。
商品本身沒有顯眼的痕跡或者汙跡。
付屬品揃っております。箱含め欠品ないです。
附件齊全,並無缺少(含箱)。
本體は主観ですがきれいです。たばこすいません。
商品本身很乾淨。請勿吸菸。
12樓:匿名使用者
日語的五十音圖 相當與英語的字母 abcde........ 單獨沒有什麼意思
13樓:蛋蛋
暈,這不是打亂了的五十音圖外加濁音麼,練打字也不是這樣的吧
14樓:匿名使用者
日本注音符號字母的完全表現。
15樓:布衣小
日語的五十音加濁音。不能算是句子嗯。
16樓:匿名使用者
我知道,沒事在練字。
17樓:匿名使用者
這都能翻譯? 不的不說下了,真牛、
18樓:匿名使用者
確定的說沒有任何意思亂敲的
19樓:
這個也需要翻譯啊?
日語音素全圖,厲害,學日語這麼久了,也沒想過把這些東西都寫出來。
20樓:匿名使用者
同學真可愛,從哪搞來的五十音圖也讓人翻譯
21樓:神谷藍
同學請你不要亂開玩笑發些用鍵盤隨便敲出來的東西好伐!!!
請日語高手幫忙翻譯一段話,謝謝~ 最好不要機器翻譯 20
22樓:藍色部屋
1 首先您應該找專業人士
2 就算有專業人士 也要用真錢 = =
23樓:知天下大事
こんなに長いか、できるはずがない。とても無理だ。
音響好還是音柱好,聽歌用音箱好還是音柱好
當然是音箱好,音箱具有更寬的頻率響應,尤其具有更佳的低頻表現力。音柱因為體積原因無法做出足夠的低頻共鳴箱體,低頻特性一般都有所限制,更加註重於中高頻傳輸距離。音柱一般用於對音質要求不太高,但環境相對惡劣的場所,比如 公共場所語音廣播 室外背景 或廣播擴聲,這些場所需要滿足防雨防潮等要求。當然,音柱裡...
「隔夜黃鸝空好音」中的「好」究竟讀什麼音
讀 h o 一 好 h o 的釋義 1 用在動詞前,表示使人滿意的性質在哪方面。2 友愛 和睦。3 身體 健康 疾病 痊癒。4 用於套語。二 好 h o 的組詞 問好 最好 好心 學好 更好 只好 叫好 和好 擴充套件資料一 字源演化 二 說文解字 文言版 說文解字 好,美也。從女 子。白話版 說文...
讀本B好還是讀專科好
梅隱 建議讀本,畢竟全日制本科和大專的畢業證有很大分別。1 如果選擇大專,再專升本的話,雖然畢業證都是全日制本科,但是要讀5年 大專3年加上本科2年 時間上比本b多1年,花費也多。2 如果選擇大專,再自考本科的話,自考本科畢業證也比不上全日制的,而且找工作時用人單位也不知道承認不承認。能不能堅持自學...