英文好的幫我翻譯下,是關於吸血鬼的
1樓:無聊委員遊戲宅
喂喂,這個除了純語言水平還需要文學修養,萬一是某介於古英語和普通英語間的就搞不懂了。不過感覺一樓的確是軟體翻譯的,而且「the great archives」兩次出現一次翻了一次直接擱那了,很奇怪。
最後一句一定是「繁殖了許多次」,什麼選育了許多倍。
對了你沒說明白到底是不是一整段文字,如果只是幾個片段的拼接翻譯只會更困難,萬一理解成一整段了還會翻錯。
哦!看懂了!我看漏了乙個冒號因為你換行了。
大概的意譯(名字就不翻了)(直譯感覺很難。中文裡缺些東西不能表示一些意思):the great archives決定你要用rosalind shakespeare的身份,(這個身份)在世界的某些區域被認為是cerridwen of sewer rats。
the great archives記錄:這位低調並繁榮著(?)繁殖了許多次。
總感覺最後一句話有些不通順(原文也不通順)..
2樓:小瀠瀠
(偉大的檔案)已經確定你的身份:
羅莎琳德莎士比亞 ;
已被人(世界)所知的特性(部分):
汙水大老鼠;
the great archives的記錄:
這一次匯低和繁榮。選育了許多倍。
這是乙個看你是吸血鬼名字的遊戲中的,沒必要認真。
洗餐具(翻譯英文)
3樓:匿名使用者
不知道去死吧。上網差不靠譜的。
香港為什麼叫吸血鬼為殭屍?是為了證明吸血鬼是國產嗎,還是香港的英文翻譯和大陸不同呢?
4樓:網友
咳咳。。雖然本人只是路過此境的,但見2樓仁兄,解釋的如此淋漓盡致, 使我路過的,也想留下腳印 頂下樓上仁兄。。你真棒。
╯3╰)╭哎。。
5樓:度娘度娘
殭屍是中國產的 沒什麼抄襲不抄襲的 如來和 耶穌 也算是抄襲麼? 鬼魂在國外叫幽靈 在國內叫鬼。
6樓:夏葉和葉暖
他們覺得殭屍沒有思想,而吸血鬼有。
吸血鬼翻譯成英文
7樓:雙鵬賦
吸血鬼: [xī xuè guǐ ]
1. leech
2. vampire
3. bloodsucker
例句與用法:
1. 那個吸血鬼依附於他人希望獲得錢財。
the leech hangs about other people hoping to obtain money.
2. 那個貸款商對所有的貸款都收取40%的利息,真是個吸血鬼。
that loan company charges40 percent interest on all money borrowed, the blood suckers.
8樓:風
吸血鬼 xi xue gui
bloodsucker; a vampire吸血鬼 xi xue gui
bloodsucker; a vampire以上結果由 譯典通字典 提供。
吸血鬼伯爵的英文是什麼,吸血鬼的英文
dracula 德古拉 或 德庫拉 德庫拉 也譯作 德古拉 德拉克拉 即傳說中的吸血鬼起源之一,出現在中世紀的歐洲。為什麼都認為吸血鬼大多背景是在中世紀的歐洲?這是因為一本最早最經典的吸血鬼文學而造成的。再加上標準吸血鬼總是住在歐洲中世紀那種古堡裡,又是活個幾百年幾千年的,而且吸血鬼又是超級懷舊主義...
忍翻譯成英文是什麼,“忍”字翻譯成英文是什麼單詞?
endure 英 n dj 美 n d r n dj r n d r n dj r v.忍受,忍耐 容忍 持續 詞形變化 endurable enduring,enduringly,endured,endured,enduring,endures 大賽仨 tolerate she can no lo...
啟沃翻譯成英文是什麼,啟沃翻譯成英文是什麼?
使用啟動盤啟動作業系統,編輯boot.ini檔案,檢察與下面一行類似的命令中是否有錯誤 muti disk rdisk partition winnt microsoftwindows professional fastdetect這一行表示在第一個ide硬碟上rdisk 的第一個分割槽上parti...