韓語中文讀音,韓語用漢語讀要怎麼讀

時間 2022-07-07 05:25:13

1樓:有溫度的葉律師

1,韓語沒有漢語的四聲,大部分是平聲。只是句末的時候有些接近英文的語調。

2,上面本身有的拼音是對的。讀法就是把這些拼音都發出來就對拉。比如,an就是中文的「安」; niong先發ni不要挺滑到ong的音後結束; ha就是「哈「; se「發s的音後加上a e u e o的e 」; yo「發y的音後加上a e u e o的o」.

總之,如果找不到人幫你讀,你就試著把漢語拼音發全,就對啦。

2樓:

俺娘哈賽喲

草嫩 優即哥楊(個樣 連讀 giang)一畝尼達即哥楊 生花兒觀奈 偶心購社兒 換娘哈姆尼達啵恩 卡該嫩 邦泥giang英一妙 母兒高嫩 某度 瀑母即兒 啵正哈母尼達

擦根 卡該嫩 啵通 中西母 哥里高 偶戶 塔嫂西艾 撒拉米 一斯母尼達

偶嫂偶西啵西偶

最好還是找哥懂韓語的給你讀一邊 就算是用漢字標註 你也不知道哪個發音重 哪個輕 哪個升哪個降 所以。。。

3樓:水墨望舒

안녕하세요

啊娘哈賽喲

저는 유지경입니다.

做能 由紀kiong一木裡大。

지경생활관에 오신것을 환영합니다.

紀kiong 三話兒管耐 哦新搞色兒 歡樣哈木裡大본 가게는 박리경영이며 물건은 모두 품질보증합니다.

本 卡該能 怕利kiong樣一秒 木跟能 默賭 噗紀波增哈木利大작은 가게는 보통 정심 그리고 오후 5시에 사람이 있습니다.

雜跟 卡該能 波痛 從行 個利鍋 哦戶 哦西哎 撒啦米 一死木你大어서 오십시요.

哦索哦西不西哦

4樓:浦琲欽弘毅

안녕하세요,연세성형클리닉

입니다an

nieng

hasae

yo.yen

saesheng

hieng

kerli

nikyim

nida

按寧哈些喲。銀些

省盈科爾裡呢已你達

哪位有關於韓語的日常詞,要那種用中文讀音的!是韓語,是用那種漢語讀音讀出來的!

為什麼韓語和漢語很多發音都相同??

5樓:匿名使用者

韓語中很有都是從中國傳入的發音詞語。但是隨著時間的變化,發音只是和中國有點像,而不是一樣。(實際上很多韓文的發音保留了一部分漢語古時候的發音)日語也是如此,不過日語中和漢語發音相近的詞語的比例沒有韓語高,韓語60——70%的詞語是漢語固有詞。

不過現代,韓語也大量湧現外來詞語(音譯英語的發音),這點和中國常常意譯不同。所以隨著大量外來詞語的湧入,漢字詞在韓文中佔有的比例稍微有所下降。不過仍然超過半數以上。

韓語的語法結構和漢語相差很遠,不過和日語語法很接近。韓文的發音的因素也幾乎朗闊了日語的所有發音,並且比日語語音多出很多。所以韓國人學日語比較容易,同時也是韓語發音難度大大超過日語的原因。

1、韓語結構是主賓謂。

2、韓語有時態,過去時和將來時。

3、韓語屬於黏著語系,考在詞語後面附加一定的成分,表明句子的關係。

4、韓語雖然是拼音文字,但是,卻存在音變。

5、韓語有子音結尾的尾音。在現代漢語和日語中都沒有

6、韓語雖然很少用漢字,但是其使用的漢字和中國的繁體漢字基本一致,不像日文漢字或者大陸、新加坡使用的簡體漢字把以前中國的國字的寫法進行了簡化或者改變。

6樓:翁志杭

因為韓國朝鮮越南在2023年代後期才開始不使用漢字,之前的幾千年來都使用漢字

7樓:學習韓語中

簡單的說,韓語的詞彙分漢字詞,固有詞,外來詞。

漢字詞佔70%以上,所以你會聽到很多發音相似的。但是不會是相同哦,漢字詞和中文單詞發音還是有點差別的。

為什麼有些韓語的發音這麼像中文呢?

8樓:匿名使用者

嫩蠶說的有點道理!

韓語的確有很多很多的漢字詞語。

漢字是漢朝時期制定而頒佈的中國文字。可對產生漢字的制定功勞最大的人大概是秦始皇。這是為什麼呢?

他霸佔全國後圖謀漢字的統一,在他之前,漢字的模樣大不相同,而所謂甲龜文之類的原始文字已經在很早很早以前有的。所以各個國家都有自己的文字。把此亂七八糟的文字集大成的功勞應歸功於秦始皇。

可還有問題,那麼秦朝和漢朝以前的原始文字都屬於漢族的文字嗎?

不好意思,我並不為然,久遠的久遠,中國這個大土地上有由很多民族立的國家,當時,中國的北方有蒙古族、滿洲族、朝鮮族的祖先,並建立了各自的國家,人們所謂的「遼河文明」就是這個。而南方呢?

南方有華夏族,這就是漢族的直接祖先。我們把他們創造出文明叫做「黃河文明」。

那麼我們好好想想吧。

所謂南方和北方的差異何在呢?只是由氣候和膳食習慣而產生的結果嗎?氣候環境和食生當然給人們起作用,可是文明的差異也是給人影響的必不可少的條件。

黃河文明和遼河文明的你追我趕式的交流和對立以及漢族和異民族之間的交流和對立,這才是產生中華文明的源泉。

所以我想,漢字的母胎,就是說漢字成立以前的古代原始文字,是經過文明對文明之間的交流和融合而產生的產物。

9樓:嫩蠶

我不知道樓上說的那些統計是怎麼來得,不過貌似沒根據首先,韓國語的確音譯了恨多恨多中文,很多都可以行得通。 也的確很久以前,他們的文字是中文, 但發音還是現在的朝鮮語,只是沒有書面文字。而且中文當時只是在高層貴族中間所流行的。

一般平民也不懂中文。大王世宗在2023年命很多學者創造出一個屬於他們民族的語言,並在2023年釋出。 這就是「訓民正音」。

也就是後來的韓國語。其中引用了很多當時只能在高層階級才可以用的中文。也就是漢字。

繼承了其讀音,和意思。

但會運用這些由漢字轉變的韓國字的人,還是停留在當時的高層階級,當然現在不是。在平民之間還是有故有的一些語言。

直接音譯並繼承意思的有 -_- 舉例:成語. 和不少名詞

10樓:子悅丫頭

我們老師說

70%的韓語文字來自於中文

20%是外來詞 如香蕉 咖啡 聚會等都與英文的發音很像10%才是韓文 他們自己創造的

很久以前 他們是說中文的 老師說是後來他們一個什麼領導人頒佈政策停止使用中文「創造」他們所謂了自己的文字

可其實 大多都是中文的發音

11樓:手機使用者

漢字詞,

你的發現很正確的,

12樓:匿名使用者

韓文好多都是外文字,中文,英文,日文都有,很接近的。

韓語用漢語讀要怎麼讀?

13樓:汐雨煙

韓語拼音:hán yǔ

韓語:韓國語為韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語,二者是內同一語言的不同方言。容

韓語起源:《訓民正音》(即朝鮮文)建立於2023年(世宗25年)12月,在全國廣泛釋出是2023年(世宗28年),在標記韓語方面有著獨創性和科學性。字母和音素上有著很強的關聯性。

韓語語法特點:

語法結構是主賓謂(sov)結構,不同於漢語的主謂賓(svo)(實際上漢語兼具主謂賓、主賓謂以及謂主賓三種結構。如「把」字句可視為主賓謂結構,「被」字句可視為謂主賓結構)。

韓國語屬於阿爾泰語系(雖然學術界對此還有爭論,但我們不去管他),阿爾泰語系語言區別於其他語言的的一個重要特徵就是他的粘著性。與之相對的是,英語、俄語等屬於印歐語系,他們是屈折語型別,是靠著詞彙本身的屈折變化來表達語意,例如:picture~~pictures,go~~~went,come~~~coming等;而漢語則屬於漢藏語系,是孤立語型別,是靠詞序來表達語意的。

「什麼意思」用韓語怎麼說?中文發音哦

14樓:千羽

如果copy是跟長輩說的話是무슨 뜻이에요?木森 德西野要?

如果問朋友 무슨 뜻이야 木森 徳西亞

15樓:匿名使用者

무슨 뜻이에요?

木森 德西野要?

16樓:匿名使用者

무(mu)슨(sun) 의(yi)미(mi)예(ye)요(yo)?

你是誰?用韓文怎麼說?中文發音。

17樓:茫然的明天

누구세요?

nu gu sai yo?

누구예요?

nu gu ye yo?

上邊的尊敬語,下邊的是平語。

18樓:一片單思

누구세요 ?

nu gu xie you?

19樓:匿名使用者

누구세요 ?

nu gu sai yao

用韓語「請你嫁給我」用中文怎麼讀

滿意請採納 滿意請採納 中文 請你嫁給我 韓文 和我結婚吧 發音 co wa kyo lon he zu se yo.滿意請採納 手機使用者可以看下圖 中文 請你嫁給我 韓文 羅馬音標 jeo wa gyeol hon hae ju se yo 舉例 1.你嫁給我好不好?2.你願意嫁給我嗎?3.你會...

韓語的對不起這麼說?韓語的「對不起」用漢語怎麼說?

民浩跟我道歉,說對不起讓我等了這麼久。人是不是能夠尋歡作樂,生活,同時又幸福?享樂主義的理想是不是行得通?這樣的希望存在嗎?韓語怎麼說系列文章 中國流行語用韓語怎麼說 韓語流行語系列。非敬語形式 mi a ne 米阿呢。敬語形式 mi a ne yo 米阿呢喲。敬語形式 zui song he yo...

韓語中「弟弟」用中文怎麼說,韓語中「弟弟」用中文怎麼說

化驗員小張 1 標準羅馬字標記 dong saeng漢語諧音 同僧 2 標準羅馬字標記 a u 漢語諧音 啊誤 3 韓國語中的 弟弟 和 兩個單詞之間的區別。1 相似點 兩者都是年齡大的人對年齡較小的人的稱呼,都是弟弟的意思。例如 父母親節時哥哥和弟弟一起唱了歌。父母親節時哥哥和弟弟一起唱了歌。2 ...