1樓:溜達的專用
fill your boots直譯是:塞滿你的靴子,可理解為用腳把鞋子塞滿,引申口語為「穿上你的靴子」。
詞彙解析:
1、fill
讀法:英 [fɪl] 美 [fɪl]
釋義:vt. 裝滿,使充滿;滿足;堵塞;任職
vi. 被充滿,膨脹
n. 滿足;填滿的量;裝填物
短語:fill in 填寫;填充;替代
fill out 填寫;變豐滿,變大
fill up 填補;裝滿;堵塞
fill with 裝滿,充滿
2、boot
讀法:英 [buːt] 美 [buːt]
釋義:n.靴子;(汽車後部的)行李箱;猛踢
v. 踢;啟動;在車輪上裝制動裝置;解僱;(使)穿靴;鎖住(非法停車的輪子)
短語:boot menu 啟動選單;引導選單;開機選單
rain boot n. 雨鞋
boot device 啟動裝置;引導裝置
boot up 啟動
擴充套件資料
fill的基本意思是「充滿」,可指填滿空間、填充空白、填寫**,也可用於填補職位上的空缺,還可表示度過空餘時間等。
fill可以人作主語,也可以物作主語。
fill可作不及物動詞,也可作及物動詞。用作不及物動詞時,主動形式常含有被動意義;用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接雙賓語,其間接賓語可轉化為介詞for的賓語。
fill還可接以形容詞充當補足語的複合賓語
2樓:匿名使用者
fill your boots是的**是過去英國的家庭沒有足夠的錢給家裡的每個人買鞋,所以家裡的小孩要出門,就要穿父親的鞋出去.這個引申出來的含義就是質疑後來的人能否能夠接替前面人的工作.或者做的更好.
舉例來說: 當你得到了一個新的工作,你必須fill the boots of the person that was there before.
那個視屏裡小女孩說這句話的意思就是:你們看著辦..
3樓:沒重名的
boots 是長筒靴的意思, 直譯是穿好你的長筒靴。意譯為 即刻行動 枕戈以待
4樓:匿名使用者
enjoy yourself!
help yourself!
大概意思是玩得開心吧
5樓:sasa是個可愛的女人
fill your boots - as in "be my guest," or "help yourself."
百分之百正確
6樓:
穿上你的鞋子,馬上行動 的意思
7樓:匿名使用者
我也是啊~好可愛的小女孩啊
too big for your boots 是什麼意思
「fill in」什麼意思?
春雨像什麼什麼什麼什麼,春雨像什麼什麼什麼什麼什麼什麼什麼
春雨像母親的乳汁 哺育著世間萬物 春雨像老師,用辛勤的汗水哺育學生們 春雨就像一個偉大的 師.在為大自然演奏動聽的曲子春雨像牛毛,像花針,像細絲 春雨就像媽媽的愛滋潤我們的心田 像媽媽的手一樣撫摸小草 像小朋友的歌聲一樣嘩嘩啦啦 像春姑娘的髮絲 春雨就像媽媽的愛滋潤著我們的心 田 春雨像什麼什麼什麼...
成語什麼石什麼什麼?什麼什麼石什麼什麼成語
一石二鳥,投石問路。什麼什麼石什麼什麼成語 成語什麼什麼石什麼 水落石出 搬起石頭打自己的腳 一塊石頭落地 海枯石爛 石人石馬 山走石泣 木人石心 心堅石穿 金城石室 水清石見 一塊石頭落了地 天上石麟 木心石腹 電光石火 桑杯石鼎 作金石聲 土牛石田 山枯石死 山童石爛 卵與石鬥。水落石出,漢語成...
什麼和什麼是好朋友什麼什麼什麼,什麼和什麼是好朋友 它們一起造句
1 蝴蝶和蜜蜂是好朋友,它們一起在花叢飛舞。2 小雞和小鴨是好朋友,它們一起在田邊捉蟲。3 小明和小軍是好朋友,他們一起在教室裡畫畫。4 小紅和小蘭是好朋友,他們一起在操場上跳繩。5 小明和小蘭是好朋友,他們一起在圖書館裡看書。句子是由詞或者短語構成的。它能明白地表達一個完整的意思。句子一般可以分兩...