誰幫我翻譯一下(《哈姆雷特》經典獨白)

時間 2021-10-22 04:36:23

1樓:淡廖愁苦

我就知道第一句

生存還是毀滅,是一個值得考慮的問題

哈姆雷特中莎士比亞經典獨白是什麼?

2樓:百度使用者

to be or not to be...

that's a question...

3樓:匿名使用者

經典的就一句:

to be or not to be

4樓:匿名使用者

生存還是死亡?這是一個問題。」

5樓:匿名使用者

to be or not to be .

6樓:苦瓜乾遇上開水

好象應該是to be or not to be,that's the question. 而不是that's a question .

哈姆雷特的經典獨白

《哈姆雷特》中哈姆雷特的經典獨白賞析

7樓:匿名使用者

依稀還記得「脆弱啊!你的名字就叫女人」

誰幫我翻譯一下這封信,誰幫我翻譯一下

夢的領導者 你 因 為 花 時 間 通 知 我 們 我 非 常 抱 歉 因 為 聽 說 你 不 能 在 關 於 中 國 支 持 者 隊 中 生 存 我 們 將 認 真 處 理 關 於 我 們 的 投 訴 我們會繼續努力以改善我們的服務.你的關心我們將交給適當的團體作於參考.我向你道歉因為南美洲對無法...

誰幫我翻譯一下,誰幫我翻譯一下?翻譯成中文

更多的定製專案將會在我們的免費內容更新!我的房間 這是我的房間,靠著窗戶有一個書桌,我經常在上面做作業。你能看到一些書。一些花插在花瓶裡。一個尺子和一個鋼筆也在書桌上。有一副貓的畫,我的床尾的上方有一個鐘錶,我通常把我的足球放在床底下。當然,我書桌前面有一把椅子,我坐上去能看到窗外的樹和馬路。他們在...

幫我翻譯一下啊,誰幫我翻譯一下啊,,謝謝

andean case of beauty,deep sen court yu ren toe,to ferry chuanlin zhu i love fitness,such as ye fengchun i ignorance and stubborn,this negative stated...