都說漢語比英語難,為什麼很多人會漢語,不會英語

時間 2021-07-19 19:05:57

1樓:tian天之驕子

因為我們的中國人,因為漢語是我們中國人的母語,所以都說漢語,也不是會漢語的中國人不會英語,現在不是從小學的外語課就是英語的語種嗎?這就造就了層出不窮的說漢語的也會說英語的大眾。若老外一定會覺得漢語比英語難得多得多!

2樓:

漢語比英語難,那是從發音結構與字形結構來說的。半路出家的老外再怎麼學漢語也很難把舌頭捋直。你說的會漢語不會英語那是中國人吧,哈哈,母語無難度。

3樓:匿名使用者

歸根結底,生活環境不同。環境影響人。。

4樓:三十二號約會

那是因為你從小就接觸漢語,你要是從小就接觸英語,也會發音其實學漢語更難。

5樓:匿名使用者

因為你壓根沒想好好學英語,你對英語根本沒興趣,那些漢語說的好的老外,都是特別喜歡中國文化的

6樓:留採

學母語當然好學,哪個人不是先學母語,學母語,由於從小生活在一定的環境,周圍人都用這種語言,固然好學,相對之下,其它國家的語言較難學

7樓:匿名使用者

應為中國人太多了,母語誰都會

8樓:honny灰太狼

難啊,你看廣東人都說不好普通話

9樓:易令寒

中國人口地球的5/1你說說漢語的多還是英語的多啊 個人覺得英語課程還是取消吧。現在國家還需要向英語看齊嗎???除了外企和翻譯人員,英語在以後的工作生活中基本沒用

10樓:灬德瑪丿西亞灬

不考慮母語 漢語是比英語難

11樓:僑虹英

你所處的環境不一樣啊

12樓:姚福輝輕工

因為中國人多啊,在哪都有

中文難學還是英語難學?原因.

13樓:匿名使用者

要看條件吧 。

外國人學中文比中國人學英文難。

對於外國人來說,漢語是一門很困難的語言。

據統計,美國的學生普遍認為學習漢語很費力氣。其實中國人學習英語要比外國人學習漢語容易得多。在世界性的調查中,各地區都說漢語是世界上最難的語言。

為什麼學習漢語要比學習英語難呢?學習英語,僅需要掌握字母,音標。然後可以組成單詞,句子,最後是短文,大概分為五步。

而漢語首先要學會音節,然後是拼音(外國人不會發一聲和四聲音調,所以音調不包括在內),接下來要學字的筆畫(偏旁部首包括在內),然後組成字,組成詞(包括成語),然後是句子,最後才是短文。大概分七步,況且漢字的造字結構是很複雜的,有許多形近字和形音字,所以外國人認為漢語很難,不好學。事實上確實如此。

但是如果生長在中國,耳薰目染,即使父母都是外國人,學起來也會簡單得多。

又因為漢字的構詞法巧奪天工。詞頭字首、詞尾字尾是英文常用的構詞法。比如saccharose(糖精)和saccharomycetes(酵母菌)有相同的拉丁詞頭,但記住它們即便對英美人士也非易事,至少我測試過的幾個母語是英文的工科研究生是這樣。

一維的串狀結構是導致其不醒目不明瞭的直接原因。試問讀書至研究生,連酵母菌與糖精都不知道,又該叫人作何感想呢?

用漢字組詞描述起來簡潔明瞭。即便是沒吃過糖精、沒用過酵母菌的沒受過教育的中國人,他也明白糖精可能是糖的「精煉部分」,比糖更甜(儘管這不確切);酵母菌是「一種能引起發酵的細菌」。但英文就不能如此簡單地組詞,即便組出來也恐怕令人難以接受:

糖精=sugessece="sugar"+"essence"(「糖」與「精」合起來),酵母菌=yeabacteria="yeast"+"bacteria"(「發酵」與「細菌」合起來)。這豈不是太不像話了?

與拼音文字一維串狀前字尾構詞法不同,漢字是通過二維方式構字的。例如:

「人」在無門的四堵牆內便成了「囚」;

「木」在無門的四堵牆內要受「困」;

「露」-下「雨」天在大馬「路」上要暴「露」在雨水之下了;

「米」(與糧食有關)「唐」(表聲)=「糖」;

柴「禾」上長「草」=「菌」;

「木」「林」「森」——分別是wood、tree和forest的意思,但比較之下哪一種構詞法更好?答案一目瞭然。

在當今的英語社會,早期英文造字所遵循的拉丁詞根早字法也已逐漸被甩開了,類似以上造的sugessece,yeabacteria可一點都不是笑話,日常生活中天天都有。商店裡不同品牌的巧克力、糖果總會有不同的名字,有些名字在字典裡找不到,它們會隨某個廠家的某種巧克力糖的產生而產生,消亡而消亡。當一個外國人讀到這個詞時,他不會意識到這是北美某個地區的很受歡迎的一種糖果,多半隻能和中國人一樣搖搖頭罷了。

14樓:匿名使用者

廢話,當然是中文。你從語言學分析一下就知道。

中文與英語哪個難學

15樓:匿名使用者

個人認為英文識別應用難度比中文大,

中文除去繁體生僻字,常用文字的就3500個左右,你只要認識就能閱讀,而且很多都是ab、ac、ad的組合,可以故名思議很好理解,比如,早飯、午飯、晚飯的組合只需要2個字都關聯了一個飯字.

而英文只有26個字母,常用也是3000-5000但是他們一個單詞很長還要按順序排序很難記,比如breakfast(早飯)、lunch(午飯)、dinner(晚飯) 3個詞毫無關聯,而且字母排序還不能錯!

中文排序錯了甚至都不影響閱讀

比如,研表究明,漢字的順序並不定一能影閱響讀,比如當你看完這句話後,才發現這裡的字全是都亂的。

而英文就不行了!

16樓:匿名使用者

個人認為,英文比較難學.

中文和英文的結構不同,而且你不是在第二語言習得中確定的**期開始學習的。況且,外語學習受很多環境、人為因素的影響。當然,學英文和學英文單詞也要去分開。

你應該結合自己的需要來學習,這樣才能在很短時間內看到成績,也就更有動力了

我們生活的 語言環境是中文

平常接觸英文的少

在加上在學習語言的最好時間我們學習的是中文所以英文比中文難

但是根據 語言學家的理論

中文比英文更難

既然我們能把這麼困難的中文學好,

英文怎麼可能難的住我們呢?

17樓:匿名使用者

其實是中文難,說英文難的,肯定不是學霸?,其實英文真的是世界上最容易的語言之一,不信你去看下法語,估計你更懵,還有德語,被稱之為最嚴謹的語言,西班牙語,被稱為和上帝對話的語言,再看下俄語,英文字母再加上更多更沒規律的符號。討論這個話題只能用其它國語言來舉列子,你就會發現是英文容易很多,再仔細反觀中文,中文有些字自己國人都不認識,而且不像英文只有26個字母組合那樣,中文字都是各有各的寫法,外國人看中文和看阿拉伯文字是一樣的感覺的,如果中文代替英文的位置,外國人學不會中文會比中國人學不會英文的比例高更多,補充一句,英語我們不是學不會,只是心理抗拒,抱著這樣的心態學任何語言你都會這麼說的

18樓:高音爆唱

英文如果用中文的順序來學就很容易,單詞看得懂,句子基本靠拆開單詞去理解,寫英文句子完全不會,更別說寫文章了。針對中國人來說學中文比學英文容易,因為語言的問題,而中文只要對單個字學好就行了,句子基本不用教,就跟平常說話那樣寫句子。

19樓:匿名使用者

英文字母雖然只有26個字母,但組合的英文單詞非常繁瑣,非常難記。學習英文趣味性也差。中國漢字正好與英文相對。

而且中國文字更高效,同樣一本書,中文不需要太厚就能寫完,英文寫完需要更多的紙張。

20樓:九成九h十足十

在農村上學,沒有普通話環境,讀到小學3年級,基本都會看電視,看動畫,但是你學一些英文,常看一些雙字幕的外國電影,哪怕你看一年,你都學不會。中文只要掌握拼音,看懂字就可以了,但是英文就背密碼一樣,很容易忘記。

21樓:

這個問題其實很簡單,其實是英語簡單,而我們所說的漢語難。英語畢竟只有26個字母,漢語卻有很高深的歷史。並且漢語有的漢字十分複雜,英語呢,順著音拼就行了,不像 法國語言德國語言巴西語言那麼高深

22樓:匿名使用者

其實英語是世界上最簡單的語言 我們說的漢語才難呢 之所以你覺得英語難是因為你生活在中國 要是給你去說英語的國家學英語保證一年左右就能學好英語 學語言環境很重要⋯⋯

23樓:匿名使用者

中文是更有智慧更高效率的語言吧。很多都有關聯性。年月日,幾點。你我他加個們就是複數。日常用語簡單好掌握。學三年基本對話沒問題。老外要寫出來需要時間。

英文學三年基本用不上,各種語法看著己都要瘋了。簡單的對話搞不來❗️太難了。好吧,我是學渣(=_=)

24樓:阿姆斯特朗迴旋

我(一 ↙√↘)

i(me)

中文就是漢語,漢語最強大,我們甚至可以用文字模擬一種聲音去他媽的英語

25樓:034號

反正個人感覺英語容易說清,漢語容易聽清

26樓:灬殘留記憶裹

英語與漢語哪個更難學,這個問題很簡單,我就拿一個例子吧。

就拿一個「我」字來說。我們漢語裡,男的可以用爺,女的用老孃,皇帝用朕、孤,皇后用哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用貧僧,道士用貧道,粗人用俺、咱,文人用晚生,豪放可以稱灑家,婉約可以叫不才,對上稱在下,對下稱本座,平民成草民。

英語就一個「i」,你說是漢語難還是英語難?

27樓:刀齒食人蝰魚

如果拿中文白話文同英文橫向比較,英文更難一些。因為英文作為世界通用語言,適用範圍極其廣泛,吸收了各個英語系國家的文化內涵在內。

但如果算上文言文,中文無疑難過英文無數倍。

28樓:匿名使用者

如果都是母語國家,不標記音標和拼音,我覺得英語簡單點對於英語國家小學生來說,有英語環境,小學即使一個值都不認識,也能讀大量的讀物,因為自然拼讀能覆蓋75%的正確率了,聽聲就知道很多意思

漢語的話,有語言環境,也要學習1000個漢字,才能閱讀大量讀物以上前提都是母語國家

如果作為非母語來學,我覺得應該差不多

29樓:匿名使用者

就讀音來說,漢語簡單,把字連在一起就行,有人說什麼我有多種表達,其實為什麼要用多種來複雜化呢?外國人來中國就用我難道我們聽不懂嗎?但英語就不同了,即使你英語學的再好,不會連讀,別人仍然聽不懂。

我們漢語無論是同音字還是同形字,即使你讀錯了,寫錯了,但只要放在一個句子裡,別人都會懂。但英語就不同了。。。。

從語法上分析,漢語就是根據說話內容把文字串起來,而英語呢,什麼這從句那從句,這時態,那時態,還有不定時,動名詞;還有這結構,那結構;而漢語,即使你不會語法,就那麼簡單的把文字連起來,別人也能看懂,英語可以嗎?

30樓:多多小萍萍醬

英文和漢字相比較的話,我覺得還是漢字更加難一點,有可能你會覺得漢字我們從小學習根本沒有英語那麼難,那主要就是因為女漢字是你的母語,所以這個時候你就會覺得漢字沒有英文來得更難一點,但是你如果真的去學習英文,真的從小就學習英文的話,你就會發現其實英文要比漢字要簡單的多了,漢字真的是博大精深,如果你不是從小在中國長大的話,你從小沒有學習漢字的話,等你長大了去學的話,真的是非常難的,裡面還有很多話的語氣不對,文字一樣,都有可能有不一樣的意思,所以漢字更加的難。

為什麼很多人會以貌取人?

我認為這就是以貌取人。從你的外表穿搭看你是不是官宦之人,像不像有財有勢的?從外表來決定是否去尊重你?這和民間有一句話叫 遠敬衣帽近敬財是一個意思。人的才能不是從外表能看得出來的?你看有很多的大人物,他們的穿著是如此的樸素。但是他們才華橫溢。並不是從外貌你就能夠區分出來的。好看的皮囊一眼就能看到,有趣...

為什麼很多人都說林青霞很漂亮,為什麼林青霞那麼出名,為什麼大家都說她是大美女。非常漂亮。

這是我第一次看到林青霞的 是在八幾年的大眾電影頁面上,呶,就是底下這一張,要知道那個年代我們的視覺更多的是劉曉慶,斯琴高娃,李秀明,龔雪,張瑜等等女明星那種樸素自然的美。所以在見到林青霞這張 時還是有衝擊力的,不光是美貌,還有她的淡淡笑容和衣著時尚。這張圖記得當時裁下來後,被我小心翼翼的貼在床頭,每...

為什麼很多人都說我變了,為什麼朋友們都說我變了?

織夢者魚夏學姐 我們被現實所侵蝕,那些很文藝很年少的多愁善感已漸漸淡忘。再觸及時,就很難描繪出那些碎碎唸的小情緒. 人總會在成長路上慢慢的成熟.於是自我的不知不覺間改變了很多自己不注意的細節.這種改變跟生活跟環境跟自我的感情和知識有關.我個人認為活出自我秀出自我才是關健的.正如你所說你變了或許自己不...