1樓:阿震
more often than not,it is difficult to ____the exact meaning of a chinese idiom in english.
a exchange“交換,交易,兌換”
b transfer“轉移,調轉,調任”
c convey “轉達,運輸,轉移”
d convert “使轉變,使...改變信仰,倒置”
從4個選項的意思,基本可以把c選項選出來,convey一般用作傳達思想/意思!
譯過來就是:用英文來表達中文中的成語的確切意思往往很難。
2樓:
convey:傳遞,表達
exchange:交換,不合適
reansfer:轉換,不合適
convert:轉換,變換
因為題目說的是意思,而不是形式,所以用轉換都不對,傳遞表達才對。
3樓:
通常,將中文中的成語的確切含義翻譯成英文是一件困難的事情。
convey 在這裡是 表達, 轉達 的意思 例如:
i can't convey my feelings in words.
我無法用言語來表達我的情感。
exchange 是 互換,交換的意思
transfer 是 轉移的意思
convert 是 使之轉變的意思,例如:
we convert him, and we capture his inner mind; we reshape him.
我們要改造他, 從思想上把他爭取過來, 讓他脫胎換骨。
4樓:匿名使用者
在大多數情況下,要用英語表達一個漢語成語的意思是非常困難的。
a.交換,交易,兌換 b.轉移,調轉,調任c.傳達,運輸,轉移 d.使轉變,使...改變信仰,倒置其中只有c項符合題意,其他的意思不通。
5樓:匿名使用者
a exchange
交易b transfer
移動c convey
傳達d convert
轉變c,因為那是最常用的。就相中文你我們現在不用“曰”,我們用“說”。
6樓:匿名使用者
c傳遞傳達
a意為:交換
b意為:轉移
d意為:轉換
英語詞彙題目
7樓:匿名使用者
51 emily was in agony but
英語詞彙幫忙
chinese maths pe computer 大學科目 商學 business economics 經濟學 finance 金融 accounting 會計 accural science 精算 operation management 運營管理marketing 營銷學 informatio...
高中英語詞彙3500 ,高中英語詞彙3500 MP
高中英語詞彙3500 連線 一 abandon 拋棄,放棄 ability 能力,才能 aboard 在 船 飛機 車 上,上 船 飛機 車 abroad 到 在 國外 abrupt 突然的,意外的 粗魯的,無禮的 absence 不在,缺席 absent 缺席,不在 缺乏的 absolute 絕對...
自考英語詞彙學要怎麼複習,自考英語詞彙學要怎麼學習 效果好呢?
l嘈掎 何謂詞彙學?不少學生誤以為,詞彙學就是 學詞彙 把詞彙學與市場上編寫的 突破詞彙大關 的各種詞彙手冊聯絡起來。然而,真正開始學習,發現完全是兩回事,因此產生畏難情緒。有的學生說,他們把 英語詞彙學 看過數遍,書上講的東西似乎都明白了,但參加考試,結果卻不理想。凡此種種,實際上集中於兩個問題 ...