1樓:匿名使用者
中華街是東亞地區(主要是日本和韓國)的唐人街的名稱。當中比較著名的中華街有以下幾個(圖為橫濱中華街):
橫濱中華街
橫濱中華街(假名 よこはまちゅうかがい,羅馬字 yokohama chūkagai)是位於日本神奈川縣橫濱市中區山下町一帶、具有140年曆史的華人居住區,屬於俗稱的“唐人街”。居住在這裡的約
三、四千華僑中,以祖籍為中國廣東省的為主。
橫濱中華街簡介
橫濱中華街是日本乃至亞洲最大的唐人街,與神戶南京町、長崎新地中華街一起並稱為日本的三大中華街。在橫濱中華街,僅中國餐館就有200多家。
街道位於橫濱市區的**地段,東北角有風景秀麗的橫濱公園、山下公園。中華街是華僑最集中的地區,街的西口有一座高達15米的中國式牌樓,上寫“中華街”3個大字。餐館、商店均為中國式建築,街中心還有一座關帝廟。
中華街的東南西北各有一座城門,在棋盤般的街道兩邊聳立著老字號的萬珍樓、同發館、重慶飯店等,街上商店餐館大多是由華人經營。
中華街是橫濱市著名的飲食區。每天光顧中華街、品嚐中國菜的日本人和外國遊客熙熙攘攘。
每到春節時,橫濱的中華街都要舉行舞獅、拜關帝廟等活動。很多在日華人都聚集來此,歡慶華人傳統節日。更有前來觀賞歡慶儀式的遊客從各地趕來,使這裡異常熱鬧。
歷史2023年橫濱港開港之時,橫濱市建成了外國人居留地(類似於租界的形式),一些服務於歐美商社及銀行的中國人與歐美人一起往來於中日之間。當橫濱與上海、香港之間開設了定期的船路航班之後,一些中國**商也開始往來中日之間,並在居留地的山下町周圍建造了關帝廟、中華會館、中華學校等。這些是橫濱中華街最初的發展。
在條約改正之後,居留地在2023年被廢止。儘管中國人可從事的職業受到限制,不過此後可以住到居留地外的地區,中華街因而得到了進一步的發展。但2023年發生了關東大**,中華街遭受了重創,很多中國人因而回去了中國。
雖然之後有所復興,但卻因為2023年抗日戰爭爆發,**的工作變得困難了起來,因而進入了停滯期。
在戰後的復興期裡橫濱港繁盛了起來,而與香港間的往來也復活了。2023年時,中華街主要街道的入口建立了善隣門,揭幕時在善隣門的牌樓上有著此街道的正式名稱“中華街”以及“親仁善隣”這四個字。隨著2023年日中兩國的邦交恢復,許多日本人也來到此地,因而中華街發展成了觀光地區。
在2023年2月1日橫濱高速鐵道港未來21線開始營運,元町中華街站被設為終點站。由於車站的名稱加入了“中華街”這個名字,加上東京的澀谷站的東急東橫線電車也有直達中華街的。從日本東京乘坐1個小時地鐵即可到達“橫濱中華街”,令中華街的往來交通與知名度都獲得了大幅度的提升。
這裡年均遊客達1800萬人次,成功增加了旅遊收入,創造了就業機會。與此相比,東京迪斯尼樂園每年吸引的遊客也不過1600萬人次。在橫濱唐人街,有343家華人商店和197家日本人商店,散發著獨特的魅力,成為旅遊名地。
橫濱唐人街直接經濟效益達到500億日元。
佈局中華街有東西南北4個門。從西邊的延平門進去,一過西門路就可以看見中華街的象徵——善鄰門。從這裡到朝陽門就是主要大街,以這條大街為中心,到衚衕裡面約 700 米的四方小街區裡,中國餐館、食品批發店、雜貨店鱗次櫛比。
商店數量超過300家,是世界上最大的唐人街,特別是中國菜餚,以廣東菜為代表,北京、上海、四川等中國各地的各色菜餚在這裡都可以品嚐到。
節日春節 農曆的正月 (陽曆1月-2月) 中國的舊正月,是中國最熱鬧的節日。
清明節 農曆4月5日 (陽暦5月) 以掃墓、祭拜等形式紀念祖先的中國傳統節日。
關帝生日:農曆6月24日(陽暦7月-8月) 商業之神,紀念三國志的英雄關羽誕辰的“關帝誕”。
2樓:卻道故人心褘變
日本的啦~~~《美食偵探》裡經常拍到**~~類似唐人街
而且,中國你見過叫中華街的嗎?!
沒必要啊~~
3樓:
日本橫濱的中華街
好像和美國的唐人街相似吧~~~
4樓:
那個是在日本吧,用日語很正常
中華牙膏是中國產的嗎, 中華牙膏 是中國品牌嗎
不是,中華牙膏屬於聯合利華牙膏 而聯合利華牙膏 總部設於荷蘭鹿特丹和英國倫敦屬於荷蘭企業。中華牙膏品牌創立於1954年,已經擁有了65年曆史。1994年被歐洲聯合利華集團租用。中華牙膏旗下產品擁有聯合利華全球研發中心的支援,領先技術,承諾優秀品質,並且是國內唯一獲得fdi 國際牙科聯盟 認可的牙膏品...
為什麼中國的大米很難向日本出口,日本為什麼不從中國進口大米
因為吃了日本的大米就不想吃別的國家的大米了。一句話,日本的大米太好吃了。所以日本的大米進口到中國雖然價錢很貴,可是一些有錢的人都搶著買。這就說明好吃。所以你說中國的大米到日本能賣出去嗎?因為不受歡迎所以很難出口。中國的大米很難向日本出口的原因 中國的大米質量粗糙,培養環境差,產品深加工不足。日本的大...
日本」戰國「這個名字是日本人自己起的,還是中國人翻譯成戰國的
戰國的日文是 寫成中文就是 戰國 所以是日本原有的詞彙。其實不能叫做 戰家 因為春秋時期交戰的各國其實都是周朝的貴族 姬姓的分封國,或者是有名的大臣,比如呂尚 姜子牙 的齊國 彼此都有點親戚關係而且基本還是要聽周天子的調遣的。戰國時代主要是因為當時的封地單位是 國 可以理解成中國的 縣 也就是說這個...