幫忙翻譯義大利語?
1樓:網友
鬱悶了 上面哪那個 「高手」說 egli può pagare un amico?:pagare是付錢之類的意思,用在這上面不行。hai mangiato riso ancora?:
意思是你又吃了公尺嗎? 這個也不對 看來是在網路上翻譯過來的。
ciao, il mio nome è ciao, mi chiamo ..這個才是正確的。還有ciao是用在比較熟悉的人身上的,這樣會沒禮貌。 = = 我不說了 免得被人噴~~
有問題找我。
2樓:love神起5只
峇里不是巴黎 其他對的 除了 你多大?guandi anni hai? 你打錯了 是quanti
請幫我翻一下義大利文?還是法文?英語?
3樓:芬聲
c'e tutta una vita in un』ora d』amore.(義大利文。
one hour of love has a whole life in it.(英文)
en una hora de amor hay una vida entera.(西班牙文)
il y a toute une vie dans une heure d』amour. honoré de balzac(法文)
翻譯:一小時的愛情裡有整個人生。
一小時的愛情裡有一輩子 。
一小時的愛情裡有整個生活。
奧諾雷·德·巴爾扎克(編號 25)
4樓:網友
一刻之愛恍若已將一生傾注。
義大利文翻譯中文
5樓:褒蕾馮布衣
義大利僱傭許可證的的頒發與領取。
邀請函(通知書)要蓋章併傳送給僱主,以通知其去領取僱傭許可證。公尺蘭。
6樓:喻倩鄲夢寒
你這哪是義大利語啊。
第乙個詞不認識。
oriente是東方。
muschio是麝香。
bianco是白色。
後邊white是英語白色。
musk不認識。
bagno廁所;
洗澡creama
就是英語cream
這個知道吧。
這個根據我分析是化妝或浴液的介紹吧。。。
急急急,懂風水的進,急急急,請懂風水的大師進
流螢落花 西邊大門最好不要帶走廊,門前不允許佔水,周邊的樹移植走,不是砍,移植走!急急急,請懂風水的大師進 要在中午好! 如果是要請祖先的最好太陽還沒出來的早晨 如果是宴請朋友的 隨便什麼時候都可以 申半仙 注意搬家時間要不早點 要不晚點 不然易出意外 求助 急急急 懂風水的高手速度進 50 卓天滋...
家鄉的美景(微文)怎麼寫急急急急急急急急急急急急急急
仙塵若雨 恩。我的家鄉,怎麼說呢,似乎連美都不足以形容它在我心中的地位了。遠遠望去,一座座密集的黃色小土房上空,飄渺著縷縷青煙,在夕陽殘紅,晚霞娟娟的映襯下,簡直如一副田園暮景的風景畫,恬雅而不失鄉閒,悠悠靜靜,融融美美.哦!瞧,還有那一塊塊無瑕翡翠似的碧湖,秋風盪漾,惹得微波粼粼,似乎彈指可破,黃...
急急急急急文言文的虛詞解釋
序列號對應問題 以 1把 2同下句而 順接 3賓語後置句的標識 原句應為以前路問征夫 4按照 5 讓 6來 而 1卻 表示轉接 2表示並列 今是 昨非是對應結構 3順接 仰著頭來向遠望 4順接 無實意 鳥飛累了就知道回家了 5 之 1的 2取消句子獨立性 3去往 意即之何 4表示一類人 之徒一般連起...