1樓:手可摘鑫玥
站在樹下的女孩真的很迷人。翻譯成英文是:the girl standing under the tree is really charming.
重點詞彙雙語例句是:
這間小屋雖小,卻十分迷人。
the cottage is tiny, but it's charming.
2樓:向無力
佔在樹下的女孩真的很迷人。
英文翻譯如下。
the girl under the tree is really charming
重點詞彙釋義。
迷人。charming; fascinating;
例句。這是乙個極其神秘和迷人的地方。
it was a place of deep mystery and enchantment.
3樓:帶檔滑行
使用過去分詞做主語翻譯:
stood under the tree is a really charming girl.
4樓:翼飛
佔在樹下的女孩真的很迷人。可以翻譯為:the girl under the tree is really charming.
5樓:雅歡欣雪
站在樹下的女孩真的很迷人。
翻譯是:the girl standing under the tree is really charming.
6樓:網友
站在樹下的女孩真的很迷人的英文翻譯為:the girl standing under the tree is really charming
girl 的意思是:女孩。
standing 的意思是:站在。
under the tree的意思是:樹下。
charming的意思是:迷人。
7樓:十萬個為什
佔在樹下的女孩真的很迷人。
這一句中文把它翻譯成英文之後,如下:
the woman standing under the tree is really charming.
站在樹下的女孩是麗麗 英語
8樓:
乘,卜式未必窮一經。還須黑頭。
「我們發現乙個小女孩正在那棵樹下讀書」英語怎麼翻譯?
9樓:牽青芬所己
wefound
alittle
girlreading
undera
tree.手工,鬧做尊重勞動,歡迎提問,感謝或枯採衫彎洞納!
站在樹下的哪個女孩是我的侄女 用英語怎麼說
10樓:慎駿桀綦平
thegirl
standing
underthe
treeis
mybrother's
daughter.
去年修建的樓房是我們的圖書館。
thebuilding
constructed
lastyearisour
library.
幫你把追問這個補上了。
請把您稿培此提問過的問題都一下好嗎中洞?謝謝了!鍵迅!
11樓:匿名使用者
您好!翻譯為:the girl standing under the tree is my brother's daughter.
一旁笑下啊,回弊禪答這運卜含麼多了!
翻譯「站在樹下的那個女孩子是我姐姐」
12樓:stars威斯克
standing under the tree that girl is my sister
絕對正確。一樓說的也是正確的。
女孩子打過胎真的很丟人嗎
好看與不好看也不只是看外表了,要看這個人的氣質,修養,內涵,你的人最注重的是內心,內心健康的人才是最美。這個男孩長得挺帥挺好的的,五官端正,濃眉大眼,頭髮也梳的那麼整齊。其次看人也不能只看他的外表,尤其是男人,得看他有沒有責任心,為人處世怎麼樣,要有上進心,有一技之長兩個人一看年齡都是一個,比較年輕...
我的思想真的很奇怪,窮人的思想真的很奇怪,別人實話跟他那個是謠言段子,他就是要和別人扛,還理直氣壯的說你又糾結那是段子
立足點的不同,想法也會天差萬別.為什麼會有覺得自己奇怪的想法。那是種特性,是人與人差別的特性。這就是你,真實的你。如果一味的追求與人一樣就會丟失自己的個性。呃 很多時候真的不要把自己想得那麼重要,當然,不是說自己就真的不重要。要學會把位置放低。學會不去計較 既然對方是小氣的,那就發揮一下大度的情懷 ...
我的父母,真的很討厭,唉,我的父母,真的很討厭,唉
父母雖然話多點,但都是關心你,父母為兒女操碎了心,兒女讓父母傷透了心,到頭來子欲養而親不待,等你到了你父母的年齡了,自然就能能體會你父母的心情了,好好為你下一代做個好榜樣吧!是重男輕女了嗎?是不關心你?太刻薄了?父母的嘮叨,都是為了自己的孩子,他們只求自己的孩子有個好的未來,有時你需要體諒他們,換個...