1樓:
lie in believe 指的是把believe分開變成。
be-lie-ve,其中有lie,也就是相信中也含在謊言。
a lie runs around the world是說謠言滿世界跑, while 同時,truth is putting on her boots。
真相卻在某人的靴子裡(說明被掩藏)
我的理解是這樣的。
2樓:外貿學徒
while在此句中起對比作用,翻譯成「同時」有待商榷,並且her指代的不是某人而是後句主語「truth」
直譯為:謊言滿世界跑,真理穿著她的靴子(穿著靴子肯定慢慢走了,瞭解到此意則while的對比含義就領悟到了)」。
雅譯為:流言漫天飛,真理卻被掩藏」。
但該句有另外一成意味,「真理僅僅是穿著她的靴子裡而已」,說明真理不難被發現。所以作者說這句話的時候--似乎---悲觀中透露出了作者的樂觀的,也告訴人們要善於發現穿著靴子的真理,而不要被漫天飛的謠言所矇蔽。
3樓:網友
謊言橫行世界 被人們相信 而事實則被它踩在腳下。
believe in什麼意思?
4樓:解嘴嬌小魚
動詞believe的含義為「相信」、「認為」:
do you believe that cats eat grass? 你相信貓吃草嗎?
-are they at home? 他們在家嗎?
-i believe so.我認為在。
believe in可以表示「信仰」、旅掘「相信……的存在」、「相信……的巨集鎮銀價值」:
i believe in god. 我信仰上帝。
he believes in ancient myths. 他相信古代神話。
這個短語還可以表示「信賴(人格、力量等)蔽宴」:
i've never believed in john. 我從沒有信賴過約翰。
believe in的意思是什麼呢?
5樓:解嘴嬌小魚
動詞believe的含義為「相信」、「認為」:
do you believe that cats eat grass? 你相信貓吃草嗎?
-are they at home? 他們在家嗎?
-i believe so.我認為在。
believe in可以表示「信仰」、旅掘「相信……的存在」、「相信……的巨集鎮銀價值」:
i believe in god. 我信仰上帝。
he believes in ancient myths. 他相信古代神話。
這個短語還可以表示「信賴(人格、力量等)蔽宴」:
i've never believed in john. 我從沒有信賴過約翰。